Kevin Sun: From All This Stillness

Kevin Sun is a virtuosic saxophonist and a fine composer. As a leader, he leaves plenty of space for his accomplishments and only plays when he finds the right time. “Internal Choruses” is an example of his saxophone blazing in and improvising. His pianist shines on “From the Unseen Center (1) & (2).” From All This Stillness is a captivating modern jazz album. I will spend more time with it for a while.

Blading on the Boardwalk

While vacationing at Wildwood with my family last week, I woke up at 6:00 AM every morning to rollerblade on the boardwalk before everyone else woke up. I skated with my three-wheel YF YouFu. They were a bit bumpy the first day, but I quickly got used to them. I skated about three miles each day. I loved the morning breeze as well as the time to myself. I would love for my kids to join me, but they didn’t want to wake up early. They also preferred biking on the boardwalk.

While spending time at the beach, I was dreaming of skiing and snowboarding. I missed the snow. I still snowboard in my basement each day to learn my stances and my edges. I came across a clip from Thrive Snowboards showing how to ride on the steep slopes. I can’t wait to try out the techniques. I received my Epic pass for next year already. Let’s hope for lots of snow in the coming winter.

The summer is not even over yet, and I already am looking forward to the winter. The grass is always greener on the other side.

Một tuần ở Wildwood

Năm nay đi Wildwood chỉ có gia đình chúng tôi với bà ngoại tụi nhỏ. Thiếu hai gia đình anh và chị vợ nên không nhộn nhịp như mọi năm. Ngược lại thì chỉ chăn 4 thằng thay vì 8 thằng. Vì muốn tụi nó không dùng điện tử nên không đem theo iPads. Hai thằng nhỏ thì chỉ xem TV lúc cả nhà nghỉ ngơi. Hai thằng lớn không đem iPad nhưng lại có phone. Tụi nó không thể rời khỏi phone được.

Cũng như thường lệ, thời khóa biểu gồm có ăn sáng, đạp xe, chơi arcade, ăn trưa, tắm biển, ăn tối, rồi đi ngủ. Mỗi buổi sáng tôi tranh thủ dậy sớm đi rollerblading trên boardwalk trước khi cả nhà dậy ăn sáng. Đó là lúc thời gian được riêng tư của tôi. Chiều chiều tôi rủ bọn nhỏ đi skatepark sau khi đi tắm biển nhưng không đứa nào chịu cả nên tôi đi một mình.

Những lúc không đi tắm biển, chúng tôi đi hái trái cây, đi skatepark ở Sea Isle City, và đi Atlantic City. Chúng tôi chỉ ra ngoài ăn trưa hai lần. Một lần ăn sushi ($180) và một lần ăn nhà hàng Việt ($120). Còn mấy bữa ăn khác do vợ nấu. Đán cũng làm những món khoai tây chiên. Bây giờ ra ngoài ăn tốn kém quá.

Trưa thứ sáu trước ngày về cả hòn đảo bị cúp điện. Thay vì cuốn gói đi về, chúng tôi kéo qua Atlantic City chơi. Chiều về vẫn không có điện. Tối thứ sáu nóng nực vô cùng nên cũng khó ngủ. Thứ bảy lúc chúng tôi dọn dẹp trả nhà vẫn chưa có điện.

Dù vậy nhưng một tuần lễ bên vợ con như vậy là may mắn rồi. Tôi không xem xét gì về công việc cả. Mọi việc để tuần sau lo. Không như ngày xưa đi nghỉ mát phải lo lắng đến công việc.

Saeed Jones: Alive at the End of the World

I enjoy Jones’s personal poems. I appreciate his openness on racism and same-sex experiences, but I find the connection with him on the grief for his mother. Reading “Saeed, How Dare You Make Your Mother into a Prelude” and “The Dead Dozens” makes me miss my mother so bad. I loved this collection.

Little Richard Listens to Pat Boone Sing “Tutti Frutti”

If could, and I bet I could, hell-I know I could
write a song that killed anyone who tried

to wrap their throat around it. I’m writing the first
verse right now, riding the rhythm like your mama

straddling the preacher while your daddy looks on
with a mouth full of every moan he can’t have.

Ain’t that what you really want? A stadium full
of white people screaming your stage name

and a smashed guitar where your dick used to be.
Ain’t that what you deserve? God is the only reason

I haven’t already held you down and spat the hook
into your mouth like a poison that will kill us both.

Saeed Jones

The Dead Dozens

Your grief is so heavy,
when we lowered the coffin,
all the pallbearers fell in too.

Your grief is so heavy,
when you cried your last good-bye, the end
of the world said “nigga, get off me!”

You love your mama so much,
Freud came back from the dead
just to study your sorry ass.

You love your mama so much,
when she died, our mamas died too
Some of our favorite aunties caught strays.

I miss you so much,
I don’t even use the word “hello” anymore.
Now, I greet everyone with “good-bye.”

I miss you so much,
sometimes I go to strangers’ funerals
and eulogize your ghost.

Your ghost cries so loud
our ancestors keep haunting me
to complain about the noise.

Your ghost cries so loud
I took my Black ass to a Klan rally
for some candle-lit peace and quiet.

Saeed Jones

Books by Vietnamese Authors

I am looking forward to reading books written by Vietnamese authors:

Saeed, How Dare You Make Your Mother into a Prelude

And then, night neons itself inside me and I begin missing you in loud new ways:

The sky burns itself bright then bruises black. Things fall from the sky and those things might be water but could just as well be boys or bombs or billionaires or birds. Honestly, between your death and me, it doesn’t matter or I don’t know or I wasn’t looking or I couldn’t see because I’ve made a home out of how much I miss you and there’s no one here to tell me I should leave.

Alone and night-neoned, I write read drink drug grieve and all America keeps teaching me is that there are so many ways to die in America which, frankly, is qwhite confusing because this country killed you a decade ago and I’m still writing reading drinking drugging grieving binging binging blacking out in the cozy, claustrophobic home I’ve made out of how very, very much I miss you and the sky keeps throwing down consequences and corrections and histories and nations, I mean, come on, who can blame me for not wanting to go back outside? You? A whole decade ghosted, grounded and ground down into unreliable memories, dollar-word metaphors? No, not you, mother as mortar and pestle, mother as son mangling meaning out of his mother’s misfortune, mother as second draft: sorry, but it’s awfully true: you are prelude, and your progeny, loud and unrelenting in your epilogue, somehow has to live on as your last sentence, uncompleted.

Saeed Jones

James R. Hagerty: Yours Truly

Reporter James R. Hagerty has written more than 800 obituaries for the Wall Street Journal; therefore, he knows what it takes to write a life story. No one is better at telling your story than yourself and you can start writing right away. On this blog, I have a goodbye category, in which I write brief tributes to the people I had known. I also have a personal category, in which I write about my life. This blog is my obituary as well.

Gắn bi dương vật

Tôi sống trong một trong những đất nước hiện đại nhất trên thế giới hơn 30. Thế nhưng lối suy nghĩ của tôi vẫn rất cổ lỗ sĩ. Tôi vẫn chưa gia nhập với thế giới xăm. Tuy nhiên, tôi vẫn tôn trọng tự do của cá nhân. Thân thể của ai muốn làm gì thì làm. Cũng như phá thai hay không là quyền chọn lựa của phụ nữ. Tôi không có ý kiến gì cả.

Gần đây tôi trở lại Facebook và đã bị lôi vào những video clips. Đa số là xem những sinh hoạt trong nước. Mấy hôm nay tôi xem một thanh niên trong nghề xăm. Anh ta có cửa hàng chuyên về xăm. Có một clip anh giới thiệu một anh Việt Kiều về nước nhà gắn bi. Lúc đầu tôi cũng không hiểu cho lắm nên cũng không để ý. Hôm nay tôi mới khám phá là gắn bi vào vương vật để tăng cường công lực lúc quan hệ tình dục. Gắn bi để cả hai được phê.

Dĩ nhiên tôi chẳng bao giờ tin tưởng những tay xăm để bắn những hòn bi vào nơi nhạy cảm nhất của tôi. Hơn nữa tôi không bị vấn đề vươn lên. Ngược lại tôi cũng cảm thấy nguy hiểm cho người đối tác trong lúc quan hệ. Lỡ như những hòn bị chạy vào miệng hoặc vào âm đạo thì sao.

Contact