How to Break the Information Bubbles: Jokes & Patriotism

Anne Applebaum writes in the Atlantic:

Even if the Democratic nominee wins, “Can Biden reach into the opposite bubble?” is a question not just for the autumn of 2020 but for the spring of 2021, the winter of 2022, and many years into the future. The need to reach across informational and cultural divides will add an extra layer of complication to the multiple economic, medical, and foreign-policy crises a new Biden administration would immediately face, and will make it difficult to carry out the deep reforms that our bureaucracy, our democracy, and our health-care system need. But unless Biden makes an effort to talk with his opponents, he could end up much like the candidate in the Polish wheat field, with only the facts and 49 percent of the public on his side. Biden’s campaign may represent the last chance to bridge the gaps that divide us. If Trump wins another term, then we can be certain that no one will even try.

George Mason Owned Slaves

President Gregory Washington responds to George Mason’s legacy:

Should we then now continue to recognize George Mason and other founders as brilliant and devoted patriots? Or should we condemn them for ignoring the basic ideals by which they defined this country?

We should do both, because Mason is the very embodiment of the duality of America, which we celebrate for its insistence on liberty and justice for all, even though it enslaved and segregated millions of its own people for most of its history.

We’ll see how this will play out.

Trần Nùng: Những ngày rất trong

Quyển tùy bút viết về kí ức tuổi thơ của tác giả. Những câu chuyện dễ thương như tình cảm của “Gà mẹ, gà mẹ,” kỉ niệm khó quên “Ngày đầu tiên đi học,” trò chơi “Tát ao” bắt cá, hoặc sự ngây thơ ở tuổi mới biết yêu. Trần Nùng viết giản dị và nhẹ nhàng khơi lại trong tôi những ngày tháng còn ở quê nhà. Ngày xưa tôi cũng thích đi tát ao bắt cá ở nhà nội và tự chơi những trò chơi không cần đến tiền mua. Tuổi trẻ giờ đây không giống như ngày xưa nữa. Chỉ thích ôm iPad và điện thoại thông minh trong phòng có máy lạnh chứ không tự tìm những sinh hoạt ngoài trời như ngày xưa. Một thời đã qua.

Chiều thứ sáu

Chiều nay ăn thịt nướng Hàn Quốc, tôi làm một lọ saké ngâm với chôm chôm tươi. Phê!

Mới đó mà đã hết tuần. Mỗi ngày cũng chỉ quanh quẩn trong nhà, làm việc, ăn, và trông con. Buổi tối đọc sách, viết blog, hoặc làm những dự án cá nhân nên ngủ rất trễ.

Giờ đây chỉ ngủ một mình. Xuân ngủ với bà ngoại. Đạo và Đán ngủ ké với mẹ và Vương. Thằng 11 tuổi và thằng 8 tuổi vẫn ngủ chung với mẹ. Bắt tụi nó ngủ riêng thì vợ cằn nhằn. Tránh cãi vã, vợ muốn sao cũng được. Tôi không ý kiến. Để xem tụi nó bám với mẹ nó đến bao giờ. Dĩ nhiên tình cảm vợ chồng cũng gặp trở ngại nhưng giờ đây cũng không làm gì được. Chỉ biết cố gắng tránh tranh cãi mà thôi.

Từ lúc bị cách ly đến giờ, tôi đã không gặp bạn bè và người thân trừ khi những lúc về thăm mẹ. Tôi đã tạm đóng Facebook gần một tháng nên không rõ những người thân ở xa ra sao. Hy vọng họ được bình an.

Unsocial Media

I have deactivated Facebook for almost a month haven’t missed it one bit. It’s such a toxic platform. I still use Twitter to stay update with typography and web design. I still have a presence on LinkedIn and Pinterest, but hardly checked them. I signed into Instagram once using Facebook to see a few photos I was interested in. After that, I never bothered to use it. I am not even on TikTok. What other social media networks have I missed?

These days, it either seems cool to be unsocial online or a sign of getting old. I am 42 now; therefore, it must be the latter. I am fine with that. I don’t need to be connected and I definitely don’t need to be constantly bombarded with misinformation. I don’t think I am missing out too much.

I still use RSS to read blogs I have been following. I should make a list of websites I subscribed to and share on my blog. I always return to this tiny space of mine on the internet. A personal website or blog is still better than a mega platform. I can do anything with it. Yes, I can throw up ads too, but I have total control of them. I wouldn’t put ads that would degrade this site; therefore, my readers don’t have to worry. I have a few promotions in the line-up that I am excited about. You’ll see what I mean.

Street Food: Asia

I enjoyed watching Street Food: Asia with my kids, particular my eight-year-old son who likes to cook. In addition to the mouth-watering dishes, the stories behind the chefs were inspiring. They sold food to survive. They showed up and worked hard everyday. The perfected their craft over the years. Seeing people enjoying their food brought them joy. I definitely biased, but the episode in Sài Gòn, Việt Nam was my personal favorite. I loved snails and enjoyed different dishes of snails.

Võ Diệu Thanh: Cửa sổ hình tia chớp

Tập truyện ngắn với những đề tài đầy bạo lực. Trong “Sau lưng người vô tội,” một cô gái bị tra tấn hành hạ dã man và bị trấn nước cho đến chết. Trong “Gương mặt muổi vằn,” ông nội của người kể chuyện bị “mổ bụng moi gan chặt đầu rồi quăng xác xuống dòng sông xanh ngát giữa tháng Giêng.” Rùng rợn hơn là bài “Tiếng mưa rất gần,” được kể lại là lính Mỹ cho chó hãm hiếp đàn bà. Lũ chó đã được huấn luyện để làm chuyện đó. Đọc những câu chuyện như thế khiến tôi bị ám ảnh cho dù cách viết của tác giả cũng tạm được thôi chứ không xuất sắc lắm.

The Down Side of FutureFonts

I purchased a handful of fonts from FutureFonts. Unfortunately, most of them are incomplete; therefore, unusable. Their creators have abandon them. The fonts I invested in have no italic yet and only Name Sans supports Vietnamese. In fact, out of the entire FutureFonts catalog, only three fonts include Vietnamese.

Seeing how Stephen Nixon completed his excellent Recursive family, I have high hope that he will complete Name Sans as well. Other than Name Sans, my hope for the fonts I have bought to be usable beyond display typography in English is diminishing. As a result, I have been refraining myself from making anymore purchases from FutureFonts.

Yesterday, I could not resist the temptation from a beautiful serif text face; therefore, I bought Loretta, by Nova Type Foundry. I did a bit of research into Joana Correia’s work and she had completed Alga. She even added added diacritics to Alga, which is also one of the three fonts that supports Vietnamese in FutureFonts catalog. I hope she will complete Loretta with Vietnamese as well. We’ll see.

Syntax

Thuy On:

The keening of us
the spaces between
a kerning too distant
your clauses conditional
dashes sprinting away
I didn’t want to be modified
& left dangling
but you trailed into ellipsis
and left me falling through gaps.

Via diaCRITICS.

The End of Denial

If you read one article today, make it this one. Ibram X. Kendi writes in the Atlantic:

False hope was my new normal, until it wasn’t. When they scanned my body, doctors found that the cancer had spread. I had Stage 4 colon cancer. I had two choices: denial and death, or recognition and life. America now has two choices.

Trump’s denials of his racism will never stop. He will continue to claim that he loves people of color, the very people his policies harm. He will continue to call himself “not racist,” and turn the descriptive term racist back on anyone who has the temerity to call out his own prejudice. Trump clearly hopes that racist ideas—paired with policies designed to suppress the vote—will lead to his reelection. But now that Trump has pushed a critical mass of Americans to a point where they can no longer explain away the nation’s sins, the question is what those Americans will do about it.

Or Americans can realize that they are at a point of no return. No returning to the bad old habit of denial. No returning to cynicism. No returning to normal—the normal in which racist policies, defended by racist ideas, lead to racial inequities.

On this path, Trump’s denialism has permanently changed the way Americans view themselves. The Trump effect is real, and lasting. The reckoning we have witnessed this spring and summer at public demonstrations transforms into a reckoning in legislatures, C-suites, university-admissions offices.

On this path, the American people demand equitable results, not speeches that make them feel good about themselves and their country. The American people give policy makers an ultimatum: Use your power to radically reduce inequity and injustice, or be voted out.

End racism now!

Contact