You Come From Millenniums Ago

I can still see you
in a crowd of strangers
since you reveal in your eyes
a passionate love for life.
I can still see you
in a crowd of strangers
since in those eyes,
there’s friendship and homeland.

You have come to our homeland
some millenniums ago,
appearing as you are now.
I can still see you
in a crowd of strangers
since you’re like a white bird,
coming out from an ancient copper drum’s engraving.
I can still see you
in a crowd of strangers
since you’re like flowers,
blooming in Serene Nature.

Translated by Vương Thanh

Em đến từ nghìn xưa

Tôi vẫn nhìn thấy em
Giữa đám đông xa lạ
Vì em mang trong mắt
Nỗi yêu đời thiết tha
Tôi vẫn nhìn thấy em
Giữa đám đông xa lạ
Vì trong đôi mắt đó
Có quê hương bạn bè

Em đã đến giữa quê hương
Có những nghìn năm xưa
Hoá thân em bây giờ
Nên tôi vẫn nhìn thấy em
Giữa đám đông xa lạ
Vì em như chim trắng
Giữa trống đồng bước ra
Tôi vẫn nhìn thấy em
Giữa đám đông xa lạ
Vì em như hoa lá
Giữa thiên nhiên hiền hòa

Trịnh Công Sơn

A Lovely Note From a Reader

This email from Alfons Grabher made my day:

Hi Donny,

I just wanted to write a quick “lưu ý” to tell you that you absolutely kill me. Your website, Vietnamese Typography, is stunningly beautiful. I visited often in the past few days as I started to learn Vietnamese language. The visual appeal, the great deal of sense and care you put into your online book is really helpful for me, in an emotional as well as practical sense.

Thank you so much,
Best greetings,

Alfons

Thank you so much!

Ranking Drops

Despite cozying with conservative Supreme Court justices, Scalia Law School drops to #32, tying with O’Connor Law, in U.S. News & World Report. Even with the top law schools dropped out of the ranking, Scalia Law couldn’t rise in rankings.

Back Pain

Last Friday, I tripped and tilted my left foot trying to start the lawnmower. I thought I sprained my ankle and couldn’t rollerblade for a while. The uncomfortness went away. I continued to rollerblade. Suddenly I couldn’t walk without limping yesterday evening. I didn’t feel pain—just uncomfortable. I went to bed and felt fine this morning.

I went to the skatepark at noon today and my back started to feel uncomfortable. Am I getting old? Is my body failing me? After work, I took the kids out to the skatepark and my back continued to feel uncomfortable. I jumped off a small ramp on my rollerblading and fell. I skinned my knee.

Then I remembered I was working in the garden on Sunday. I was lifting bags of small rocks bending over instead of sitting down. Dammit, I am not doing yard work anymore. Let’s hope it will go away in the next few days.

Goodbye Heather Armstrong

Ms. Heather Armstrong was a successful blogger when blogging exploded. At her prime, she pulled in $40,000 a month from banner ads on her blog. I read a few of her posts and I can still recall the washing machine debacle. She was a great writer. Even though I didn’t know much about Ms. Heather, I was shocked to learned that she had committed suicide. She passed away at the age of 47. No more pain. No more depression. No more darkness. Rest easy Ms. Armstrong.

What Are You, Darling?

Darling, you’re not the moonlight
Why do I keep wishing it will remain full moon’s night.
The full moon, so clear and pure,
with its creamy shadow
lying in the lake with an ethereal glow.

Darling, you’re not the shade tree
Hugging autumn winds in you slumber
Resting my head on the soft grass,
I close my eyelids and dream of summer.

Darling, you’re not the tears of raindrops
sobbing for a love unfulfilled.
Your message, intimate and caressingly soft,
brings back memories of the heart’s thrills.

Darling, you’re not a bedtime story
to keep me awake, dreaming of who is he.
My heart’s candle still burning half bright
Verses of love shedding heart’s tears in the night…

Darling, you’re not an autumn wind
to blow the withered leaves into the mount’n streams.
I’m like a small, singing brook
waiting for the last leaf to fall into my dream.

Translated by Vương Thanh

Anh là gì?

Anh có phải đâu là ánh trăng
Sao lòng ao ước mãi đêm rằm
Nguyệt tròn vằng vặc soi thanh khiết
Gương sáng hồ trong trải mộng nằm.

Anh có phải đâu là bóng cây
Ôm tình thu ngủ giữa trời mây
Ngả đầu lên cỏ nhung êm mượt
Em khép mi mơ giấc thật đầy

Anh có phải đâu giọt lệ mưa
Sụt sùi rơi ướt mảnh tình thưa
Lời như chan chứa như gần gũi
Lòng mãi vọng buồn ký ức xưa.

Anh có phải đâu chuyện đêm buồn
Chiếu chăn trằn trọc vắng người thương
Ngọn nến tâm hồn còn cháy dở
Cho dòng thơ lệ mãi dầm tuôn

Anh có phải đâu ngọn thu phong
Trở màu lá úa héo hon lòng
Để em dòng suối reo chờ đợi
Chiếc lá cuối cùng se sắt đông.

Mục Tú

Sheng Wang: Sweet and Juicy

Sheng Wang has a laid-back style. I can’t recall if he used any curse word at all in his first Netflix Special. His jokes were mostly sarcastic. He began with an expected line, but landed on somewhere else. I can definitely relate to him on the Costco jokes. This is a special I can watch with my kids if they understand satire.

Blank

I am setting my eyes on a pair of Blank by Rollerblade, but I am still holding out because of the $300 price tag. My Flying Eagle is wearing out and I need a bigger coping, but I’ll wait for a better deal.

Ava Zeldman

I started reading Zeldman in the early 2000s. In addition to his regular writing, Zeldman redesigned his site every few months. He had a distinctive style.

I still follow his blog, but he doesn’t write much these days. He hasn’t redesigned his blog after he migrated to WordPress. He just uses TwentyTwenty, a WordPress default template.

Yesterday, he shared a post written by his daughter Ava Zeldman and I ended up reading everything she had posted. I didn’t know much about Ava, but I was hooked on her writing instantly. She is such a fantastic writer just like her dad and she isn’t afraid to speak her mind. I subscribed to her blog and look forward to reading more of her writing.

Tránh va chạm

Mỗi sáng thức dậy, tôi chỉ có một mục tiêu duy nhất: tránh va chạm. Chỉ cần không đụng độ với ai là một ngày thành công với bản thân.

Giờ đây tôi tránh đụng độ trong chỗ làm. Tôi không cần phải chứng minh khả năng của mình. Ai muốn khoe tài thì cứ việc khoe. Họ có bản lĩnh hay không những điều họ làm sẽ thấy rõ. Tôi chỉ cần làm tròn trách nhiệm để lãnh lương nuôi sống gia đình.

Với bạn bè tôi không có gì phải va chạm. Thật tình và công bằng thì chơi vui vẻ. Hơn thua hay lợi dụng thì không qua lạ. Chỉ đơn giản thế thôi. Người thân cũng thế tuy hơi phức tạp hơn. Tránh được đụng độ thì nên tránh. Hạn chế tương tác để khỏi phải đối chất.

Với con cái hơi khó bởi vì bổn phận làm cha mẹ lúc nào cũng lo lắng cho con. Nhiều khi không muốn nhưng cũng phải đối đầu với con vì tình thương và trách nhiệm. Con càng lớn trọng trách càng nhiều. Tôi luôn lo ngại con mình lầm đường lạc bước. Tôi không ngại người đời chê bai. Tôi chỉ lo ngại con cái khổ thân.

Trong tình cảm vợ chồng, va chạm rất khó tránh né. Một người nói một câu là có thể đụng chạm nhau. Tôi luôn cố gắng để điều đó không xảy ra. Có những lúc tôi cố đè nén những cảm nghĩ và càng không muốn chia sẻ những cảm nhận để khỏi đi đến đụng chạm. Nếu có va chạm tôi chỉ muốn va chạm thân xác.