Kanye’s Punchlines

Ten years ago, Kanye West and Jay-Z put out a monumental collaboration. Watch the Throne has top-notch productions as well as lyrical substances. For his part, Jay-Z proved to be a lyrical genius. Kanye West who played the role of curating the beats also stepped up his word game. He landed punchlines in almost every song. I started noticed his wordplay on “No Church in the Wild,” in which he rhymed:

When we die, the money we can’t keep
But we’ll probably spend it all ’cause the pain ain’t cheap.

No money can cure the pain, but Kanye also played on “pain” as in expensive champagne. On “Niggas in Paris,” he bragged about being real:

Doctors say I’m the illest ’cause I’m suffering from realness.

The contrast yet similarity between “illest” and “realness” worked well together. On “Otis,” Kanye responded to Jay-Z’s line, “I got five passports, I’m never going to jail,” with:

I made ‘Jesus Walk,’ I’m never going to hell
Couture-level flow is never going on sale
Luxury rap, the Hermès of verses
Sophisticated ignorance, write my curses in cursive.

The reference to the record that made called ‘Jesus Walk’ was just brilliant. I am also impressed that Kanye knew about typeface classification called cursive. On “New Day,” Kanye addressed his son:

And I’ll never let my son have an ego
He’ll be nice to everyone wherever we go
I mean, I might even make him be Republican
So everybody know he love white people.

“New Day” is a heartfelt record, in which he told his son not to do the things he had done like when he addressed George Bush on TV after hurricane Katrina:

And I’ll never let him ever hit the telethon
I mean, even if people dyin’ and the world ends

Or when Kanye provided his son advise on love:

And I’ll never let him ever hit a strip club
I learned the hard way, that ain’t the place to get love.

It could a swipe at Amber Rose, but he sounded genuine. Kanye never shied away from offending white people and strippers. If he is a racist, he admitted it on “Who Gon Stop Me”:

Heard Yeezy was racist, well, I guess that’s on one basis
I only like green faces.

Kanye doesn’t give a fuck about any race except green faces. Then he went hard as a motherfucker on “H.A.M.”:

And if life’s a bitch, bet she sucked my dick, huh
And I bet she fucked the whole clique, huh

Kanye compared life to a bitch; therefore, two bars above were not intended to be sexually explicit. Just when I thought he was not being misogynist asshole, he dropped two vulgar lines:

Had a few white girls, asses flat as shit
But the head’s so good, damn, a nigga glad he hit.

No wait, he actual referred to white girls as cocaine and not as sexual objects. On “Joy,” he injected another wordplay:

I never understood Planned Parenthood
‘Cause I never met nobody planned to be a parent in the hood.

That’s a good one. Kanye had proved that he is witty as fuck. I am sure his new release, Donda, is filled with witty punchlines. I just haven’t had a chance to get my hand on the album yet.

Remembering 9-11

I was in Vietnam when my mom called. She asked me, “Haven’t you heard what happened?” I replied, “No.” She said, “The terrorists crashed airplanes into two tall buildings in New York.” I was numbed and devastated. I couldn’t recall what we talked about after that.

Then it was all over newspapers and TVs in Vietnam. It was the topic at restaurants and coffee shops. I listened to family, friends, and strangers talking about it, but I had nothing to say. I was in my homeland, and yet I missed my home in America. Even though I just went back to Vietnam for the first time since I migrated to the U.S. a decade earlier, I wanted to go home to America to grieve with my fellow Americans.

A few months before the tragic attack, I graduated from college, but couldn’t find a job in web design. I took a trip back to Vietnam to see my dad and to see if I could make a change with my life. The 9-11 tragedy made me realize that I was an American. Vietnam had become my past. America was where my heart was. I went back to America to start my career and my life.

Twenty years have gone by, but the memories will always remain. We will never forget the deadliest terrorist attack on our soil. It broke us, but also brought us together and made us stronger as a nation. Our skin color and our political view didn’t matter. We were the United States of America.

Unfortunately, we’re now deeply divided as if we’re living in the same place but in a different universe. I hope that the twentieth anniversary of this tragic event reminds us that we can still come together despite our differences.

Pickled Bitter Melons

A few months ago, I ordered some pickled cucumbers to complement a glass of drafted hard mango cider. I didn’t know what it was called, but I loved the crunchiness of the cucumbers with a slightly sweet and sour flavor. It went well with the drink.

Last week, I wanted to recreate something like that, but with bitter melon instead. I searched for Korean pickled cucumbers and came across this video on YouTube. I modified the recipe a bit and made two batches of pickled bitter melons. In addition to the crunchy and vinegary taste, I loved the bittersweet flavor from the melon. It might not be suitable for anyone who can’t handle the bitter taste, but that is the reason I made it.

Ingredients

  • 3 bitter melons
  • 2 tablespoons of sea salt
  • 1 teaspoon of purée garlic
  • 3 tablespoons of apple cider vinegar
  • 1.5 tablespoon of honey
  • .25 teaspoon of lemon zest
  • 1 teaspoon of salt
  • 3 chilly peppers
  • 1 tablespoon of chopped green scallions
  • 1 cup of water

Split the bitter melon in half, scrape the seeds off with a spoon, and slice them into big chunks. Place the chopped pieces into a big bowl, add 2 tablespoons of sea salt, and mix them up. Set it aside for 15 to 20 minutes.

In another bowl, add purée garlic, apple cider vinegar, honey, lemon zest, salt, chili peppers, scallions, and water. Stir everything up well and sprinkle some freshly ground black peppers. Taste to your liking.

Rinse the bitter melons with cold water to remove the salt, place them in a container, and pour in the liquid. Let it sit in the fridge for 12 hours. Enjoy!

Scalia Law Reflects on September 11

I launched a webpage to provide a space for the law school community to reflect on September 11, 2001. Some heartfelt recollections have been posted. Amy Sarina writes:

As a country, we vowed to never forget but America has forgotten. I remember a sense of unity and togetherness after 9/11. That’s not the America I feel today and the insurrection on January 6th reinforced my feeling of despair for this country. “We will never forget” – I feel so alone in those words. America has forgotten. Cognitively as a country, we remember for history’s sake. But it isn’t in our bones and in isn’t in our spirit anymore.

I have similar sentiment.

Ý thức

Cuối tuần vừa rồi gia đình qua nhà chị vợ ăn tối. Chị nướng nguyên con gà nhìn hấp dẫn. Vừa đặt lên bàn ăn thì thằng cháu cắt ngay hay cái đùi gà cho vào đĩa không cần biết bà ngoại và những người lớn xung quanh. Con nít không ai trách cả. Là vai trò người chú, tôi định góp ý với nó nhưng thấy cha mẹ nó im lặng để thằng con thưởng thức cặp đùi gà nên tôi cũng không lên tiếng.

Chiều hôm qua bà xã nướng một khúc cá hồi nhìn khá hấp dẫn, nhất là miếng da giòn rụm. Vừa đem lên bàn thằng Đán lấy ngay miếng da cho vào chén. Tôi nói với nó rằng con cắt một miếng thôi hoặc con hỏi bà ngoại, ba mẹ có ai ăn không cho con xin. Dĩ nhiên người lớn sẽ nhường cho con nhưng con phải hỏi. Nó giận lẫy bỏ lại cả miếng da và chỉ ăn cơm trắng với nước mắt. Tôi cũng mặc kệ nó.

Ngày xưa mẹ thường nhắc nhở tôi khi ăn phải nhìn trước ngó sau, nhất là khi có người lớn. Lúc lấy đồ ăn cũng phải để ý đến người khác. Tuy lúc còn nhỏ không hiểu lắm nhưng tôi cũng làm theo lời mẹ dặn. Lớn lên hiểu được những gì mẹ dạy là lễ phép và tế nhị. Dù ở Mỹ hay ở Việt Nam, chúng ta cần phải có ý thức tuy giờ đây thức ăn không thiếu thốn.

Lúc hè, tôi trò chuyện với cô giáo dạy kèm cho thằng Đán. Tuy là người Mỹ nhưng cô vẫn nhắc nhở nó rằng khi ra đời nó là người đại diện cho cha mẹ. Những biểu hiện của nó sẽ phản ánh đến người lớn. Tôi cảm ơn cô đã thay thế tôi dạy dỗ cho nó không chỉ những bài học trong trường mà luôn cả những ý thức trong đời sống.

Visualgui 2021 Iteration 4: Loretta

Last Friday, a new version of Loretta, designed by Abel Martins and Joana Correia, landed in my inbox. When I found out that the latest release supports Vietnamese, I was ecstatic. I have invested in a handful of typefaces from FutureFonts, but Loretta is the first completed family with Vietnamese diacritics.

Of course, I wanted to put Loretta to use and this blog is the perfect place for it. To complement Loretta, I immediately thought of Captura Now, designed by Anita Jürgeleit. Captura Now is also one of my recent acquisitions. When I combined them, they looked great together.

For this new design, I wanted to simplify the layout to just one narrow column with generous white space. But then I decided to bring in photography for a change. I played around with Unsplash Source to load random images that are related to typography. This direction brings back the good old days of web design, especially for blogs.

I hope you enjoy this new design and continue to read my rants.

Nguyễn Thị Minh Ngọc: Ký sự người đàn bà bị chồng bỏ

Quyển tiểu thuyết ký sự của cô đào hát cải lương. Bội Châu kể chuyện về cuộc sống của một người nghệ sĩ đằng sau sân khấu và chuyện tình cảm đầy trắc trở khi cô bị chồng bỏ. Phần hai của sách chuyển từ tự truyện sang chuyện của những nhân vật khác nhưng có liên hệ với Bội Châu. Thú vị nhất là chuyện người bạn xem bói và mấy ông Việt Kiều về Việt Nam bị gái dụ. Nguyễn Thị Minh Ngọc viết văn giản dị, dễ gần gũi, và có chúc hài hước cùng cay đắng.

Progress

My sprained knee is killing me. A tiny mistake has such a huge consequence. Now I can’t go rollerblading or ice skating until my knee recovers. Yesterday, my wife said she couldn’t wait to see the day I abandon both ice skating and rollerblading. Her words hit me like a brick. She made me realize the questions I had been asking myself all along.

Why am I doing these sports at forty-something? I am obviously not competing or anything like that; therefore, what am I trying to prove? Why am I putting myself at risk, especially rollerblading at the skate parks? Why don’t I just quit?

I obviously like the health benefits of these two similar sports. These are the only types of exercise I do these days. Walking, running, and even biking bored me. I just can’t see myself doing those activities to keep myself healthy. I needed a bit more fun and challenge, but there’s something deeper than that.

What rollerblading and ice skating give me are progression. I thrive on progression. Progression has become an integral part of my life. When I chose web design as a profession, I had committed to learn and to make progress. I read books and online articles everyday to keep up with the industry. I spent countless hours learning Flash and ended up abandoning it. So much time was wasted. These days, I have not followed the web industry as much as I should and I have been out of the game. I haven’t touched a framework. My interests had changed. I am focusing more on literature than technology. I turned to writing and reading.

With almost 20 years into blogging, I had made progress in both writing in English and Vietnamese. I am not a good writer, but the process of writing has come much easier to me. I used to dread writing. Now I can just write down anything on my mind. Reading has helped me write better. For example, I am reading a Vietnamese novel and the author writes in such a natural prose. She has reaffirmed that I can use plain and simple words to make my writing engaging. That’s what I loved about the simplicity of the Vietnamese language. It doesn’t have to be sophisticated.

When I enrolled into the graphic design graduate program at George Mason University School of Arts, I made progress with my design skills. I started to pick up typography and dived deep into its fascinating history as well as its current progression. After I earned my MA in graphic design, I needed to pick up something so I continued to progress and that was when I started ice skating and rollerblading. I don’t want to be a great skater, I just want to make progress. As someone who could barely stand on his skates, I can now drop into a half pipe at the skate parks or jump in the ice rink.

Taking ice skating lessons stressed me out. I had to put in extra time to practice because I didn’t want to embarrass myself in front of my classmates. I had to do well on the tests and that put me under even more pressure, but I felt great after I had made some progress.

To make progress, I can’t seem to let myself relax. I constantly have to do something in order to make me feel like I am making progress. That’s the bad side of it. I fear that I will have a breakdown one day and just do nothing for the rest of my life. If I stop making progress, I’ll become useless and my life won’t have a purpose.

Self-Hosting

John Kehayias writes for Vice:

“Self-hosting” is a practice that pretty much describes itself: running your own internet services, typically on hardware you own and have at home. This contrasts with relying on products from large tech companies, which the user has no direct involvement in. A self-hoster controls it all, from the hardware used to the configuration of the software.

I need to look into this. Maybe I should start hosting my websites from my basement.

Forgetting My First Language

Jenny Liao shares her personal history in the New Yorker:

The struggle to retain my first language feels isolating but isn’t unique; it’s a shared pain common among first- and second-generation immigrants. This phenomenon is known as first-language attrition, the process of forgetting a first or native language.

Unlike Jenny who was born in New York City, I came to the U.S. when I was 11. At that age, I have learned a good deal of Vietnamese. I spoke Vietnamese with my mom at home, but I had to put the first language aside to learn English. As a result, my Vietnamese was slipping away from me. I misspelled almost every other word when I write. With Vietnamese books from the Fairfax public libraries and my blog, I read and practice writing Vietnamese again. It is such a joy to be reconnected with my first language.