The Best of It

However carved up
or pared down we get,
we keep on making
the best of it as though
it doesn’t matter that
our acre’s down to
a square foot. As
though our garden
could be one bean
and we’d rejoice if
it flourishes, as
though one bean
could nourish us.

Kay Ryan

Losses

Most losses add something—
a new socket or silence,
a gap in a personal
archipelago of islands.

We have that difference
to visit—itself
a going-on of sorts.

But there are other losses
so far beyond report
that they leave holes
in holes only

like the ends of the
long and lonely lives
of castaways
thought dead but not.

Kay Ryan

Đạt Đỗ trò chuyện với Thế cơ À

Đạt Đỗ cho biết:

Chia sẻ một chút đến các bạn, anh đang xem học hỏi cách ứng dụng kiểu chữ ở fontsinuse.com và chuyên về tiếng Việt vietnamesetypography.com

Political Project

A few weeks ago, Đạo asked me to help him with his project for civic class. The assignment was to create a third-party campaign t-shirt. He selected gun control.

We tossed around a few names and decided to go with The LORD, which stands for Live Over Rifle Demographics. We then came up with a slogan, “Enough is enough. Let’s end gun violence.”

For the t-shirt design, I suggested that he typeset the word LORD in big, bold letters with the acronym spelled out. He also drew an assault rifle with a cross at the barrel. I was a bit worried that it might be controversial.

Yesterday, I received his progress report from his teacher and he received 32/32—a perfect score. School projects can be fun when you put some effort into them. I have always encouraged him to come to me if he needs help with his projects and assignments. I am more than happy to provide feedback and suggestions.

Hope

What’s the use
of something
as unstable
and diffuse as hope—
the almost-twin
of making-do,
the isotope
of going on:
what isn’t in
the envelope
just before
it isn’t:
the always tabled
righting of the present.

Kay Ryan

Age

As some people age
they kinden.
The apertures
of their eyes widen.
I do not think they weaken;
I think something weak strengthens
until they are more and more it,
like letting in heaven.
But other people are
mussels or clams, frightened.
Steam or knife blades mean open.
They hear heaven, they think boiled or broken.

Kay Ryan

Nguyễn Lan Anh trò chuyện với Thế cơ À

Nguyễn Lan Anh chia sẻ:

Về mảng Typography và cụ thể là Lettering, nguồn tham khảo đa số vẫn sẽ là từ các artist “guột” của chị, phần lớn là từ trời Tây. Ở Việt Nam, chị thường theo dõi các cô/chú/anh/chị/bạn cao nhân như chú Donny Trương, Lâm Bảo, anh Duy Đào, anh Đào Huy Hoàng calligrapher, anh Trọng Chít, anh Hiếu Trương và các anh chị bạn bên mảng Lettering để lấy cảm hứng như: anh Hiệp, chị Nana, anh Lê Ngọc Quốc Dũng (Xưởng vẽ Mùa Hè), chị Huyền Đinh.

Dạo một vòng Instagram của Nguyễn Lan Anh nhé.

Lê Hương Mi định nghĩa chữ Typography

Lê Hương Mi viết cho iDesign:

Typography, ở khía cạnh từ nguyên, bao gồm hai từ Hy Lạp cổ là “typos” và “graphein”.

“Typos” là một cú đánh, ấn xuống; là kết quả của một cú đánh (dấu vết, dấu ấn); là dấu và hình tượng nói chung.

“Grapheia/graphein” là viết, sự viết.

Do vậy, “typos” + “graphein” = sự viết xuống những dấu hiệu.

Trong tiếng Trung Quốc, khái niệm tương đương với typography là 版式 (bănshì) – dịch sang từ Hán Việt là “bản thức”, bản trong “bản in” và “thức” trong “cách thức”.

Từ những phân tích từ nguyên trên, ta có thể thấy “typography” hay “bản thức” chỉ việc viết xuống và sắp xếp các dấu hiệu thể hiện ngôn ngữ (ký tự), phương thức để thực hiện những việc ấy, dành cho bản in.

Lê Hương Mi kết luận:

Để kết thúc bài viết, tác giả muốn đề xuất khái niệm “Ký tự pháp” như khái niệm tương đương với typography trong tiếng Việt. “Ký tự” trong tiếng Việt có thể được hiểu là bất cứ biểu tượng/dấu hiệu nào của ngôn ngữ, và “pháp” là phương pháp – đồng thời tương ứng với “pháp” trong thư pháp.

Ten-Year Service Award

I managed to miss the 2022 University Day Service Awards ceremony yesterday. Blame it on the midterm election. Today I received a thank-you ecard from Provost, Executive Vice President & Professor Mark R. Ginsberg:

I want to express my appreciation for all you have done for Mason and congratulate you on your recognition of service. Your talents, efforts and contributions have helped Mason’s success, and the entire Office of the Provost takes pride in your accomplishment and commitment to excellence.

There goes my decade of service at George Mason University.

Thuật ngữ

Hương Mi Lê chia sẻ với Thế cơ À về tài liệu chị thường tham khảo về đề tài thuật ngữ:

Ngoài ra, chị cũng có đọc hay nghe các chia sẻ của một số người thực hành, nghiên cứu, và giảng dạy gốc Việt như anh Phạm Đam Ca mấy năm trước, và Donny Trương. Mặc dù thực ra toàn là tài liệu bằng… tiếng Anh và tiếng Pháp (anh Phạm Đam Ca học ở Pháp và anh Donny Trương ở Mỹ). Nhưng họ đều (đã) hướng về thực hành ký tự pháp cho ngôn ngữ Việt Nam với những tính chất riêng khác với những ngôn ngữ sử dụng chữ cái latin khác phổ biến như Anh, Pháp, Đức, Ý… Quốc ngữ của mình là một vùng đất còn rất nhiều cái để khai phá (về mặt hình thức).

Chị nói thêm:

Hậu quả là, ví dụ, một cụm từ mà chị thấy hay được dùng để chỉ “typography” ngay trong những môi trường kể trên là “nghệ thuật chữ” – vừa khó hiểu vừa dễ làm hiểu sai, vì “typography” không phải “nghệ thuật” theo cách ta nên hiểu nghệ thuật trong bối cảnh hiện đại. Ký tự pháp là một môn khoa học thiết kế. Người dạy và người học mơ hồ ngay từ thuật ngữ chỉ chính chuyên ngành thì khó lòng hiểu, trao đổi, và thực hành thực sự đúng.

Vậy từ typography có phải dịch là thuật ngữ hay không?

Contact