Viết lách

Tôi gỡ bỏ Facebook ra khỏi điện thoại. Tôi không đăng những bài viết của mình trên đó nữa. Vì những người tôi liên hệ qua Facebook đều là gia đình và bạn bè quen biết, tôi ngần ngại chia sẻ những câu chuyện riêng tư. Tôi cảm thấy tự do và thoải mái hơn ở nơi này. Tôi viết như không ai đọc cả. Tôi viết cho chính mình. Tôi không ngại chia sẻ những suy tư của mình.

Không rõ những gì mình viết có khoe khoang, đụng chạm, phách lối, hoặc than phiền hay không nhưng tôi chẳng quan tâm đến những điều đó. Nếu như phải lo lắng thì tôi đã không thể chia sẻ được. Càng ngày các bài viết của tôi càng rút về thế giới riêng của chính mình. Tôi viết nhiều về tình cảm, con cái, đam mê, và sự ra đi của cha mẹ. Tôi không còn viết về thiết kế, công nghệ, hoặc nhạc nữa. Những thứ đó không còn hứng thú với tôi. Những cảm xúc của tôi đến từ cuộc sống của tôi. Tuy nhàm chán nhưng tôi cũng có thể tìm ra được những khía cạnh làm cảm hứng để viết.

Tôi không ngại bộc lộ những điểm yếu của mình hoặc than vãn thân phận. Tôi cũng chẳng quan tâm đến sự việc làm mất lòng người khác. Tôi không hoàn hảo, không cao thượng, cũng không rộng lượng. Tôi chỉ là một con người tầm thường sống trong một thế giới nhỏ bé của mình. Tôi chỉ viết xuống những gì xảy ra xung quanh mình. Tôi cũng không biết mục đích của bài này là gì. Chỉ biết muốn viết bằng tiếng Việt mà thôi.

Why?

It hurt when my wife talked nicer to other people than to me. Our marriage has come to the point where anything I say annoys the heck out of her. Last evening, she told me that she was feeling sick. I asked her why and she flipped out: “What do you mean why? I don’t know why. I am just feeling sick. Do you have to know why?” Maybe I was asking the wrong question, but I was genuinely concerned. I wanted to know what caused her to feel sick. Did she come down with a cold or a flu? Was it because of a lack of sleep? She just came back from the dentist. Did she have an extraction or a crown that made her sick? Just a simple question that could make her furious. If I didn’t say anything at all, she would say I don’t care.

Nowadays, she yells at me like I am one of her kids. I miss her soft voice and gentle tone when we first met. She used to laugh at my jokes. These days, my jokes have become either satirical or mockery. I have been pondering how we got here. It’s my fault that I have turned a sweet lady into a cantankerous wife. I wish I could turn things back, but there is nothing I can do to right my wrong. I have become a thorn in her eyes. Without telling me that I am lazy, she often hinted at how I didn’t do anything around the house. On weekdays, I went to work, came home and took the kids out to ice skating or rollerblading. Would she rather have them sit in front of the screen and play video games instead? When we started skating, she was the one that pushed me to take them. I hesitated at first, but I was hooked when I put on those skates. On weekends, the kids had activities like Scouting or ice hockey, which required me to be out. I mowed the lawn every two or three weeks and tried to fix things around the house. When she did the laundry, I folded the clothes and put them away.

I had always been grateful that she cooked for us. I helped out by doing the dishes or giving the kids a bath. It was not like I just sat around and did nothing all day. Still, my efforts were never enough. When we were on vacation, for example, she often cooked for everyone including her brother’s and sister’s family. She not only cooked, but also served everyone. I felt guilty and asked her not to serve me anymore. I can do it myself. Even our kids, I made them serve themselves and help set the table.

She is a caring daughter, kind sister, loving mother, and a wonderful wife. Unfortunately, I have failed to bring her joy and happiness. She has become grumpier and crankier. I understand raising four boys isn’t easy. I struggle everyday, but we can do it together. I apologize for my shortcomings. I apologize for not holding up my end of the bargain. I apologize for being a shitty husband. I don’t apologize, however, for loving her. Maybe I don’t know how to love her or how to show my love to her, but I love her from the bottom of my heart. I hope underneath all the harshness and bitterness, she still has some love left for me as well. I am not going anywhere unless she wants me to.

Weekend Recap

Friday evening after work, I took Đạo and Đán to their Scout meeting. I spotted some new parents taking their kids to join the Cub Scout. At the hour-long parent-leader meeting, most parents who had been with the Scout for a year or more helped out with something. One parent handled the logistics. One volunteered to teach Vietnamese. One took charge of outreach, which included designing the website. The leaders asked me to run the lion dance group, but I turned them down. I can’t take on anymore responsibility. The Scout ended at 8:30 pm. There went my Friday evening.

Saturday morning, I woke up early to take Đán to ice hockey. I also made him practice for half an hour. We didn’t get home until noon. At home, I went up to the attic to check on the fan. My wife kept complaining that her room was too hot in the summer and too cold in the winter; therefore, she thought the fan was broken. I worried and couldn’t sleep for a couple of nights just the thought of having to replace the fan. I avoided going into the attic if I could. I didn’t realize that I needed to walk on the beams. As I stepped on the dry ceiling, I heard a crack. I quickly stepped onto the beam. Luckily I didn’t break the ceiling yet. I walked around the dark- and-hot-as-hell attic trying to find a fan and we don’t have one. I was relieved. I went back down, cleaned up, and vacuumed all the rooms. After lunch, I went rollerblading at the school’s parking lot near our house. I practiced the 180 jump on and off the sidewalk. It was a great exercise. I sweat profusely. An hour later, I was exhausted and took a quick nap on the coach. I woke up and my legs were soaring. My wife complained again. I was supposed to feel better after exercise, not more tired. I am old and I used too much energy. My body couldn’t keep up. I felt tired, but I also felt great that I made myself active.

Sunday morning, my sister-in-law dropped her boys off at our house so she and her husband can fix their own fan in the attic. I took the older kids to ice skating from 12 pm to 3 pm. For three hours, I got a lot of practice in. I improved my backward edges and my waltz jumps. I reviewed my half-flip and ballet jumps. I did some one-foot spins and learned the new half-lutz jump. I felt productive and eager to get back to ice skating, which I hadn’t done much when I injured my knee. After ice skating I took the kids to High Side for some snacks and some craft beer for me. We ordered tornado fries, sweet potato fries, chicken baos, and beef teriyaki skewers to share among the four of us. I had two glasses of sour ale with Magdalena River Mango, Tangerine, Pineapple and Calamansi. The bill came out to almost $100. Nothing is cheap anymore. After our overpriced street food and craft beer, I went over to my sister-in-law’s house to help her husband replace the motor fan in the attic. I went to the roof to unscrew the fan while he was in the attic holding on to the motor. The process took 15 minutes. We went to our house and had a hotpot my wife made for dinner. It was delicious. I always loved hotpot.

Those are the highlights of my boring weekend. The lawn still needed to be mowed. The HVAC still needed to be opened up and vacuumed. The basement still needed to be reorganized. The list of home maintenance goes on and on. My weekends are either filled with stress or guilt. I get stressed out because I could not get the things done around the house. I feel guilty if I push off the housework and go out ice skating or spending time with the kids. The struggles never seem to end.

Chán chường

Sớm mai thức giấc, nhìn quanh bực mình. Hôm qua nay cảm giác căng thẳng và chán chường. Việc công và tư chồng chất lên nhau. Thiếu ngủ nên tinh thần càng thêm não nề. Nghĩ đến đường đời càng lúc càng vô vị. Cha mẹ mới ngày nào đó mà đã lần lượt ra đi. Người bị ung thư. Người bị nhiễm dịch.

Sống trong âu lo để làm gì rồi kết cuộc cũng chỉ trở về cát bụi. Biết như thế nhưng vì trách nhiệm và bổn phận nên cũng phải ráng phấn đấu. Trong tôi dường như lúc nào cũng mỏi mệt và mỏi mòn. Tôi không chịu được áp lực trong cuộc sống. Tôi thiếu tự tin càng không khéo dùng bàn tay. Ngoài làm vi tính, tôi không làm được những việc khác. Lại không khá giả cho lắm để thuê người khác làm.

Nói tóm lại là những áp lực không lớn nhưng đã khiến tôi lo lắng. Không biết những áp lực lớn sẽ ra sao. Tôi không thể nào quay lưng đi được. Thôi thì chấp nhận vậy. Tới đâu hay đến đó. Tôi đã quá mỏi mệt và trái tim vẫn không ngủ yên.

Remembering 9-11

I was in Vietnam when my mom called. She asked me, “Haven’t you heard what happened?” I replied, “No.” She said, “The terrorists crashed airplanes into two tall buildings in New York.” I was numbed and devastated. I couldn’t recall what we talked about after that.

Then it was all over newspapers and TVs in Vietnam. It was the topic at restaurants and coffee shops. I listened to family, friends, and strangers talking about it, but I had nothing to say. I was in my homeland, and yet I missed my home in America. Even though I just went back to Vietnam for the first time since I migrated to the U.S. a decade earlier, I wanted to go home to America to grieve with my fellow Americans.

A few months before the tragic attack, I graduated from college, but couldn’t find a job in web design. I took a trip back to Vietnam to see my dad and to see if I could make a change with my life. The 9-11 tragedy made me realize that I was an American. Vietnam had become my past. America was where my heart was. I went back to America to start my career and my life.

Twenty years have gone by, but the memories will always remain. We will never forget the deadliest terrorist attack on our soil. It broke us, but also brought us together and made us stronger as a nation. Our skin color and our political view didn’t matter. We were the United States of America.

Unfortunately, we’re now deeply divided as if we’re living in the same place but in a different universe. I hope that the twentieth anniversary of this tragic event reminds us that we can still come together despite our differences.

Week Notes

I rode the quarter pipe yesterday on rollerblades, slipped, fell, and sprained my knee a bit. Every time I straighten or fold my leg, I get a sharp pain. It is so annoying.

The day before yesterday, I got into a huge verbal combat with my wife. Yesterday we argued some more, but made up last night. With my sprained knee, I was in no mood to fight.

I was going to spend more time skating over the long weekend, but I am spending time in bed instead. I need to catch up on my readings since I haven’t read much.

I was thinking of registering for figure skating lessons next week, but I won’t be able to because of my knee injury. I checked the website last night and only two students signed up. They’ll cancel the class if they can’t get five students.

The kids started school for two weeks. I need to be more proactive with checking on their assignments and homework. I don’t want any surprises when their first reports come out. They spent way too much time playing video games. I am losing them over video games and it frustrated me.

I think of my mom often. I cried remembering the time we lived together in Poughkeepsie. I drove home from work at noon each day to have lunch with her. I took her to the Asian grocery store a few times a week. Life was slow but beautiful. I miss her dearly.

I need to reach out to family and friends more, especially during this challenge time dealing with Covid. I keep telling myself to do it, but I keep putting it off. OK, I am going to end this post so I can make some calls.

Vẫn yên ổn

Xin lỗi về bài viết ngày hôm qua đã khiến mọi người lo lắng. Vì câu chuyện có liên quan đến người khác nên tôi tạm thời không thể tiết lộ chi tiết. Vì người ấy có ảnh hưởng lớn với tôi nên tôi đã xúc động với những gì người ấy chia sẻ với tôi. Và tôi đã viết xuống cảm xúc của mình khi mọi chuyện vẫn chưa được công bố.

Khuyết điểm lớn nhất của tôi là đặt nặng cảm tình của mình vào những người có liên quan đến cuộc sống của mình. Không hẳn là tình cảm hay tình thương mà chỉ cần sự tôn trọng tôi dành cho họ. Tôi chỉ quan tâm đến họ trong thầm lặng mà không hề biểu lộ trong phần giao tiếp với họ. Tôi vui cho họ tuy biết được những ngày tháng sắp tới của tôi sẽ bị ảnh hưởng.

Mọi người hãy an tâm. Mọi chuyện vẫn yên ổn. Có thể mọi chuyện sẽ yên ổn chứ không rối loạn như tôi tưởng tượng. Có lẽ tôi đã suy nghĩ quá xa vời. Tôi không sao cả. Gia đình vẫn ồn ào nhưng êm ấm. Tôi vẫn là tôi và tôi sẽ vượt qua mọi thử thách trong cuộc sống. Xin chân thành cảm ơn sự quan tâm của mọi người.

Tương lai

Thôi rồi còn chi đâu Doanh ơi… Việc khiến tôi lo âu nhiều năm qua rồi cũng đến. Chỉ không ngờ nó lại đến đột ngột như thế. Cuộc sống là vậy không có chuyện gì tồn tại mãi, nhất là những chuyện tốt đẹp. Đổi thay trong đời sống là chuyện đương nhiên. Phải chấp nhận thôi. Không chịu nóng thì đừng vào nhà bếp. Không muốn ướt thì đừng đi mưa. Không muốn cháy thì đừng thử lửa.

Không biết tương lai rồi sẽ ra sao. Thôi thì đến đâu hay đến đó. Có phiền muộn cũng không làm được gì. Có lo âu cũng chỉ thêm âu lo. Mọi chuyện rồi cũng sẽ qua dù tốt hay xấu. Giờ đây chỉ biết chuẩn bị tinh thần để đối diện với những gì sắp đến. Muốn được an nhàn thì phải trải qua sóng gió. Tôi cũng đã từng phải vật lộn với những cơn bão lớn để tìm đến những giây phút êm đềm. Đến tận đường cùng tôi mới tìm ra lối thoát. Lần này chắc cũng không ngoại lệ.

Dù quá mệt mỏi và chỉ muốn tìm chỗ nghỉ ngơi nhưng cuộc đời này vẫn còn dài và vẫn còn nhiều chông gai. Dù có khó khăn đến đâu tôi cũng sẽ vượt qua. Trên đôi vai tôi còn gánh nhiều trách nhiệm. Tôi không thể nào bỏ cuộc vì không còn được lựa chọn nào khác. Chỉ hy vọng một cánh cửa đóng lại sẽ có một cánh cửa khác rộng mở.

Lên mây

Đầu tuần đến giờ bận bịu trong việc đưa những ngôi nhà mạng của tôi lên mây nên chỉ ngủ vài tiếng đồng hồ mỗi đêm. Sáng phải thức sớm đưa thằng Đạo đến trường và vào chỗ làm nên đầu óc tiếp tục lân lân như đang bay trên mây. Mấy ngày qua tuy mệt nhọc nhưng học hỏi được rất nhiều về công nghệ đưa những trang web lên mây. Hy vọng mọi chuyện sẽ được suôn sẻ.

Trở lại văn phòng công việc dày đặc. Vì chưa tìm được phụ tá nên công việc lớn nhỏ phải tự làm. Vài tuần trước tôi bị giao phó chương trình thiết kế cho buổi tiệc chào đón học sinh trở lại trường. Từ thiệp mời đến ly rượu đến tờ giấy napkin đến những món quà nho nhỏ đều do chính tay tôi thiết kế. Buổi tiệc được chọn theo đề tài Mễ Tây Cơ nên tôi dùng nhiều màu sắc và chữ.

Hôm nay mải mê làm việc mà quên cả buổi tiệc. Cũng may gần bốn giờ chiều anh bạn da đen làm chung rủ rê tôi đi nhậu. Anh ta biết tôi thích tequila shots nên kéo tôi đi. Đáng tiếc họ chỉ đãi bia, rượu chát, và margaritas. Tôi và anh ta lấy đồ ăn và margaritas. Chúng tôi chỉ đại khái hỏi thăm nhau hơn một năm qua cuộc sống như thế nào. Sau khi mỗi người uống bốn ly margaritas, anh mới tiết lộ rằng giấy tờ ly dị của anh và vợ vừa mới hoàn tất ngày hôm qua. Thấy anh ta thở nhẹ nhõm nên tôi nghĩ đó là tin vui chứ không phải tin buồn. Tuy thấy ngà ngà rồi nhưng sẵn rượu miễn phí nên tôi chúc mừng anh bằng cách nhậu tiếp.

Đã quen biết anh mười năm nay và biến được tính tình anh cởi mở nên hỏi luôn khi ly dị có chia tài sản gì không. Anh lắc đầu và trả lời rằng cô ta là giáo sư trường Đại học nên làm lương nhiều hơn anh. Anh cho biết thêm tuy cô có bốn cái bằng cấp nhưng không có trí cơ bản (common sense). Tôi cụng ly với lời nói này của anh.

Anh khôi hài và miệng lưỡi lắm nên tôi nghĩ không lâu anh sẽ tìm được một người mới. Tôi chợt nhớ ra lúc tôi mới vô làm không bao lâu anh cũng đang trong thời kỳ ly dị. Anh nói hai lần ly dị quá tởm rồi anh không dám bước thêm bước nữa. Nói thì nói vậy nhưng giữa đàn ông và đàn ông với nhau tôi hiểu được anh ta không thể thiếu đàn bà.

Tôi chúc mừng anh duyên nợ cũ đã dàn xếp xong gì mau sớm tìm được tình yêu mới. Biết đâu anh sẽ được may mắn lần thứ ba (third time’s the charm). Hy vọng là như vậy. Tôi tạm biệt anh với cảm giác quay cuồng như đang trên mây.

Last Vacation Day

Our summer vacation has swiftly come to an end. I enjoyed rollerblading on the street, jumping the waves with the kids on the beach, swimming in the pool, eating tons of food and ice cream, drinking a few bottles of beer, and spending some quiet moments with my lovely lady late at night. I was having a great time until an account manager at HostPapa contacted me to let me know that my website was hitting with CPU and I/O faults. He recommended that I upgrade my plan to Business Pro.

I stressed myself out over such a minute issue. I should have just made the upgrade to get it done and over with, but I worried much more than money. What if I lose my digital presence? I put years of work into this blog and now my work is depending on this hosting company.

After reading my previous post, a reader wrote to me recommending DigitalOcean, a cloud-based hosting solution. I spent some time playing around with it. I deployed its one-click LAMP stack, but there is so much work to do after the server is up and running. I need to spend more time with it.

To fix the immediate issue, I did some optimizations on my end. The CPU and I/O are not spiking up anymore. I can’t help but wonder what if I lose my entire blog one day. Will I be OK without it? It has been part of my life for such a long time. Will I be able to move on? All these thoughts put me under stress, but my lady had made me feel better. I am very grateful for her. I think I will be OK as long as I still have my family.

Contact