Designed the Monument for My Mother

After seven months, my mother’s monument had finally arrived and had been installed at her gravesite last Tuesday. I was anxious and nervous. I prayed that it would turn out the way I had expected. We had worked so hard on the design and I wanted to make sure that every detail was correct. On Sunday, I took my family to visit her grave and I was relieved that her monument turned out perfect. The black granite headstone shipped from India looked gorgeous. The smooth, curvy shapes added a nice touch to the headstone. The heart-shaped jade was firmly recessed into the stone with epoxy. Finally, the typesetting was excellent.

When I shopped around for my mother’s monument, I needed someone not only I could trust but also someone with patience and understanding. Even though we had to paid a bit more, I went with Heritage Monuments, which is a division of Charles F. Snyder Funeral Home that provided exceptional funeral service for my mother. I worked closely with Kathy Snyder Guidos who was very patience and understanding, especially when it came to typesetting.

At first, I did not understand the process; therefore, I wanted to set the text with Queens, designed by Sebastian Losch, to match the tribute website I had created for my mother. It turned out that I couldn’t use any typeface I wanted. I had to choose one of the typefaces from the catalog. I went with Garamond, but it didn’t work either because I wanted to set the text in a block. The only typeface that could accommodate the block was Modified Roman, which is a modified version of Time New Roman. Ms. Guidos and I went back and forth countless of iterations to make sure the alignment, the words, and the Vietnamese diacritics were correct. I didn’t want to be an annoying client, but Ms. Guidos had reassured me that they won’t start the project until I was completely satisfied with the design. I was grateful for her accommodation.

In addition to the text, I wanted to include a heart-shaped jade (my mother used to wear) on the headstone. Ngọc (Jade) was her middle name and my cousin, Karen Huỳnh, had shared an important detail about Jade. She wrote:

[W]hen our grandfather (her Dad) gave her the middle name, 玉 (Yù) in Chinese, translated to Ngọc in Vietnamese, he had in effect shaped her person, inscribed, etched, and carved her personality, character, and temperament. This beautiful name 玉 (Yù) or Ngọc means Jade in Chinese. In Chinese tradition and culture, 玉 (Yù) represents “fair, pure, and graceful (as in a woman).” Your Mom is the embodiment of these wonderful qualities… Looking back at your Mom’s life, I believe that her life experiences undeniably reflect the qualities of jade described above. What a special precious gem your Mom was! As a person, as a daughter, as a mother, as a grandmother, as an aunt, she truly lived a life befitting the name, 玉 (Yù).

I cried with tears of joy that her monument turned out well. It was the last thing I could do for her. I love her and miss her everyday.

Scalia Law Reflects on September 11

I launched a webpage to provide a space for the law school community to reflect on September 11, 2001. Some heartfelt recollections have been posted. Amy Sarina writes:

As a country, we vowed to never forget but America has forgotten. I remember a sense of unity and togetherness after 9/11. That’s not the America I feel today and the insurrection on January 6th reinforced my feeling of despair for this country. “We will never forget” – I feel so alone in those words. America has forgotten. Cognitively as a country, we remember for history’s sake. But it isn’t in our bones and in isn’t in our spirit anymore.

I have similar sentiment.

Visualgui 2021 Iteration 4: Loretta

Last Friday, a new version of Loretta, designed by Abel Martins and Joana Correia, landed in my inbox. When I found out that the latest release supports Vietnamese, I was ecstatic. I have invested in a handful of typefaces from FutureFonts, but Loretta is the first completed family with Vietnamese diacritics.

Of course, I wanted to put Loretta to use and this blog is the perfect place for it. To complement Loretta, I immediately thought of Captura Now, designed by Anita Jürgeleit. Captura Now is also one of my recent acquisitions. When I combined them, they looked great together.

For this new design, I wanted to simplify the layout to just one narrow column with generous white space. But then I decided to bring in photography for a change. I played around with Unsplash Source to load random images that are related to typography. This direction brings back the good old days of web design, especially for blogs.

I hope you enjoy this new design and continue to read my rants.

My Law School Portal

I was assigned to design the landing page for My Law School Portal. The portal is powered by Blackboard. I was given a JSP file to work with. The only way to see how the page work is to upload the JSP file and refresh the page. The page has ton of JavaScript and CSS callings in the backend. I don’t know what are being used for. For the purpose of what I was in charged to do, I just added some custom CSS elements to create the page. It’s like killing an ant with a sledgehammer, but whatever works.

Vietnamese Typography Supports Dark Mode

I spent my Sunday night realigning Vietnamese Typography. I stripped the site down to just black text on white background. I am heading toward a much more minimalist approach with the focus on readability. I find colors a bit distracting, but I still use red for the hover state.

I also decided to give the site a dark-mode experience for those who prefer reading white text on dark background. To accomplish dark mode, I had to re-export all the SVG files and embed them directly into the pages instead of linking to them using the img tag. The process was a bit tedious, but it was worth doing since Adobe Illustrator improved its SVG export with responsive support and cleaner codes.

I still love this site very much even though it was published six years ago. My original intention was to treat it like a book: publish it and forget it. The site has moved beyond the book format as I continue to add new type recommendations for Vietnamese. The traffic continues to go up and I get more requests for reviewing Vietnamese diacritics. Vietnamese Typography remains one of my favorite projects and I am very proud of it.

Forma DJR Speaks Vietnamese

David Jonathan Ross writes about the expansion of his Forma DJR:

Ruggero also took the opportunity to add Vietnamese language support, bringing it in line with my other recent releases. Donny Truong, creator of the incredible Vietnamese Typography resource, advised us on the project, and was particularly helpful with the crucial diacritical horn.

We were nervous about using a straightened horn, which would be an unusual feature for a sans like this one, but we thought it vibed with Forma’s Modernist leanings. To our delight, Donny encouraged us to keep this more daring shape, and we took his pragmatic suggestion to provide a curved alternate for those who prefer it, especially in text.

I have always been opened about diacritics and I alway loved when type designers go beyond the convention for display typefaces. I am so happy to see the final result for Forma DJR. Congratulations to David and Ruggero Magrì for the superb expansion. I can’t wait to try out the variable font version.

Tục ca của Phạm Duy

Tuần trước đọc một bài văn của Trần Hữu Thực viết về ca từ của Phạm Duy làm tôi nhớ đến 10 bài tục ca của ông. Đã lâu rồi không nghe. Giờ nghe lại vẫn cảm thấy tục tĩu và vui nhộn.

Những bài tục ca của ông không có ca sĩ nào dám hát nên ông đành tự hát lấy. Nếu như tôi là ca sĩ, tôi sẽ thu âm một album nhạc tục của ông. Thôi thì dùng kỹ năng của mình để thiết kế một trang web gồm những ca từ của ông.

Về phần chữ thì tôi dùng Viaoda Libre của Nguyễn Giang Trà và Xanh Mono của Bảo Lâm và Đào Duy. Đồng thời tôi cũng mượn một tranh vẽ thoả thân của bác Đinh Cường để phụ hoạ cho tập tục ca.

Từ ca từ đến phông chữ đến tranh vẽ, tôi đều sử dụng những sản phẩm của người Việt. Vì thế tôi rất hãnh diện với dự án nhỏ này.

Sám báo hiếu

Hôm thứ Tư, Mẹ vợ cùng vợ chồng con cái cùng nhau đến chùa Di Đà để cúng 100 ngày cho Mẹ. Nghe sư ông Pháp Quang và sư cô Hạnh Hiếu tụng bài kinh về Mẹ rất ý nghĩa. Tôi chỉ nhớ mang máng:

Nhớ nghĩa thân sinh
Con đến trưởng thành
Mẹ dày gian khổ
Ba năm nhũ bộ
Chín tháng cưu mang.
Không ngớt lo toan
Quên ăn bỏ ngủ
Ấm no đầy đủ

Về nhà tìm trên mạng mới biết đây là bài “Sám Vu Lan.” Đồng thời tôi cũng tìm được 10 bài “Sám báo hiếu” nên quyết định làm một trang web để dành đọc. Trong 10 bài “Sám báo hiếu” tôi tìm được, bài số 6 (“Kệ nhớ ơn cha mẹ”) và bài số 7 (“Sám hiếu từ”) giống với nhau. Chỉ khác tựa đề nên tôi đã đổi bài số 6 với “Sám Vu Lan.”

Về phần chữ, tôi dùng Texturina do Guillermo Torres thiết kế. Texturina có những đặc điểm của Blackletter và Blackletter loại chữ được dùng để in kinh mấy trăm năm về trước. Khâm phục nhà thiết kế Guillermo Torres đã tạo ra bộ phông sắc sảo nhưng rất dễ đọc và có luôn cả dấu Việt.

Mời các bạn đọc bộ kinh “Sám báo hiếu.”

New Work: COVID & Climate

In early September 2020, Shari Hersh, director environmental justice at Mural Arts Philadelphia, reached out to me after she saw “Mapping Corruption,” an interactive webpage I designed for the American Prospect. Ms. Hersh liked the concept of presenting an interactive map and discovering the hidden corruption in every agency in the federal government under the Trump administration. Her team had been working on a similar project to unearth the hidden connections between COVID-19 and climate change. She invited me to design a website for this project.

Based on Professor Donna Haraway’s implosion method, COVID & CLIMATE is a collaborative effort between activists and artists exploring and illustrating the deep connections between environmental injustice and ecological crisis. By transforming a collective body of research into an interactive presentation, Covid and Climate invites people into conversation while generating a deeper understanding of the world around us.

Although the project was still a work in progress, I accepted Ms. Hersh’s invitation. Once her team completed the writings and drawings, I would start to develop the site. In late December 2020, we scheduled a kickoff meeting via Zoom. Unfortunately, it was on the same day I had to make one of the toughest decisions in my life. Should my mother who contracted COVID-19 get on the ventilator? I called off the meeting. I told Shari and her team that I had an emergency related to COVID-19 and that I could not take on the project at the moment.

My mother passed away after her brutal battle with COVID-19. I spent two months grieving and writing. In late January 2021, I sent Ms. Hersh an apology and checked in to see if she had found a web designer for the project. I felt bad for dropping the ball on her and her team, but I did not expect to get the job. Her team was in the process of interviewing several candidates for the project. Twenty four hours later, they decided to move forward with me.

From this point on, I worked closely with Ms. Margaret Kearney, an artist who led the project. From the get-go, I requested that all the illustrations must be in vector format so that I could export them into SVGs for the web. I loved working with SVG. It almost felt like using Flash in the early 90s, but in the web standard format. Although animation inside SVG is limited, I could add HTML classes and used CSS to give the artwork some scaling and fading effects.

In addition to handwritten text integrated into the artwork, the headers were set in Korinna. The text inside the blue boxes was previously set in Korinna as well and the body text was originally set in Futura. Korinna looked fine as headers, but the spacing was odd as reading text. Since I didn’t have access to the web-font format for Futura, I proposed switching both to Forma DJR. The change was approved.

With all the materials on hand, I designed the website quickly. Since this project was one of its kind, it deserved its own domain name and hosting. Because it was not tied into any content management system or technology, I had the complete freedom to design and develop from the ground up. The site is straight up HTML and CSS with heavy use of SVGs. I used a bit of PHP to make the site easy to manage and to update. Because all of the illustrations were in vector format, they look great on any device.

I learned a great deal while putting the site together. I read all the pages just to make sure all the characters and punctuations were correct, but also to learn about these invaluable discoveries based on facts and thorough research. I love the balance between engaging illustration and insightful content. Don’t take my words for it. Browse through the pages, read the texts, and discover the hidden connections yourself.

I dedicate COVID & CLIMATE to my mother.

Vietnamese Typography Updates

In the last few weeks, I made some small updates to Vietnamese Typography. On the homepage, I added more random covers showcasing big, bold display typefaces with vibrant colors. I also added large display text throughout the pages to accommodate body text.

The significant update was the recommendation page. I decided to remove all open-source typefaces. When I first published this book, support for Vietnamese language was hard to find. Now the open-source community has stepped up its support for Vietnamese. Google Fonts now has a sizable collection of quality typefaces with Vietnamese. With the release of Fontshare from Indian Type Foundry, it seems like all of its typefaces support Vietnamese. I wish it had a language filter like Google Fonts.

Open-source typefaces are important and they are a great service to make graphic design and the web typographically better. Anyone can download and use them; therefore, I don’t need to recommend them. I would like to focus on typefaces from small foundries and independent type designers instead. A smaller selection also made it manageable for me. Looking at the current list, I need to showcase typefaces designed by Vietnamese type designers. That will be my goal moving forward.

If you’re a Vietnamese type designer and you have a complete typeface, particularly text face, I would love to showcase your work. It has to be commercial and not open source.

Contact