10K
Xuân’s short clip is getting over 10k view. I must admit that I was a bit nervous when he went down that ramp.
Xuân’s short clip is getting over 10k view. I must admit that I was a bit nervous when he went down that ramp.
As skiing and snowboarding have wrapped up, I am slowly transitioning over to rollerblading. My passion for rollerblading is winding down. I haven’t had the motivation to learn new skills. I just keep doing what I have already known.
I haven’t been to the skateparks as much as I used to. I need to spend more time doing housework. For two days this week, I chose to tidy up the house rather than hit the skatepark.
Đạo and Đán have little interest left in rollerblading. Soon they will lose all of their skills, if they stop skating, which is a shame. I can’t do anything about it. They are old enough now to make their own decisions and sitting in front of their screens for hours is their choice.
Xuân still enjoys scootering and joins me whenever he can since his schedule is almost full. He has swim meets, tutor sessions, piano lessons, and Scout activities. He stays busiest out of all of us.
Vương joins Xuân at the skateparks every now and then. He rides his balance bike, but not really into it. I am just glad whenever he decides to come with us.
I haven’t set my foot in the ice skating rink in a while. I wish I could go back, but not at this time. Soon I will give up rollerblading as well.
I hate doing the housework. It is such a waste of time. No matter what I had done, the mess would resume a week later. It is just an endless cycle. The longer I ignore it, the more it will creep up on me. The more stress I acquired. I just can’t let all the shit pile up. I don’t want to live in that environment. I haven’t invited anyone from outside of our family to our house after the first year we moved in.
As I was getting ready for work this morning, I hit the light switch on the ceiling fan and broke the chain. After work, I opened up the canopy and tried to remove the broken chain. I messed up the whole circuit trying to put it back together. I didn’t want to waste any time so I went to Home Depot to find a replacement.
I asked one of the associates to help me find the part and he immediate told me it was only available online even though the website said at least 5 items were in store. I had to find it myself and I did.
I went home, installed the new part, and voila! It worked. I wasted almost 2 hours on this tiny job. It was a good learning experience. I will order more parts for other ceiling fans too.
Another day, another DIY. The 3 Amp Single-Pole Single Circuit Pull-Chain Switch cost $5.
After reading what Trịnh Công Sơn had to say about his artist friend, I decided to put together a tribute page for Đinh Cường, whose website I designed more than a decade ago. I also would like to present some of his oil-on-canvas masterpieces. I created an art-direction sample with the integration of typography and imagery. For typesetting, I chose Platypi, designed by David Sargent, for its quirky features such as the contrast between sharp and heavy serifs and intriguing visual rhythms. Take a look: “Đinh Cường: Thi sĩ của hoài niệm”
After more than a decade of trying to choose images that convey diversity for the school that named after the ultra conservative Supreme Court Justice, I lost my passion for working with photography. Fortunately, Angela Riechers’ The Elements of Visual Grammar reinvigorated my long-lost love for the art of imagery. The text is clearly written and the accompanied images helped conveyed the message. I recommend it for design students and professionals.
For April, David Jonathan Ross sent out Job Clarendon Text to members of the Font of the Month Club. As much as I appreciated David’s wild display typefaces, I always loved when he sent us text faces. Job Clarendon started out as a display typeface for huge text such as posters and flyers, but now the text version pushes the slab serif family to a whole new level. Finding a slab serif text face is isn’t easy. Finding a slab serif text face with the full Vietnamese diacritics is just so rare. Of course, I have to feature it on the type recommendation section of Vietnamese Typography.
It had been a year already since I installed a new water heater. As I am typing up this document, I am draining the water from the tank. Here’s my flushing process:
It was not a bad process. I will do it every year to make sure the tank is in good shape and the water is clean. If you haven’t tried it yet, check out this video.
Big shout out to the team at Fontwerk for picking up the iF Design Award 2024 for Neue DIN. I contributed a small part in Neue DIN’s Vietnamese diacritics. I wish Neue DIN has an oblique companion so I can feature it in type recommendation section of Vietnamese Typography. Congratulations, nevertheless!
Sheila Ngọc Phạm wrote a long piece on “The Past is the Future” of the Vietnamese writing language for Disegno. She talked to me about Vietnamese Typography. Here’s an excerpt from our conversation:
In response to Nguyễn’s New York Times footnote, designer Donny Trương, who is based in Arlington, Virginia, reformatted her article to show it is possible to include the full set of Vietnamese diacritics. To achieve this, he used the typefaces Kaius, Job Clarendon and Change, designed respectively by Lisa Fischbach, David Jonathan Ross and Bethany Heck, and Alessio Leonardi. The reformatted version of Nguyễn’s piece is published in Trương’s ebook Vietnamese Typography (2015), which is free to read and regularly updated, and features an ever-growing ‘Samples’ section. Nguyễn’s article now looks and reads as it should.
Vietnamese Typography was originally written as Trương’s Master’s thesis at George Mason University School of the Arts, and was born out of the frustration he felt about the lack of Vietnamese diacritics in modern typefaces. It has since become an invaluable resource, particularly for non-Vietnamese type designers interested in designing typefaces that support Vietnamese, which has the most diacritics of any language with Romanised script. These diacritics are not just marks above one letter, as is the case with common diacritics in European languages (e.g. é, à, ö); in Vietnamese, the complexity is due to the way in which diacritics are also stacked on top of each other (e.g. ổ, ề). There is also the diacritic that appears below letters, as you can see in my name, and with letters that have existing diacritics (e.g. ậ, ệ). In his book, Trương outlines some of the design challenges this presents: “The marks must be consistent in the entire font system to create uninterrupted flow of text. The strokes of the marks have to work well with the base letters to help readers determine the meaning of words. They must not get in the way of the base letter and collide with adjacent letters. Considering balance, harmony, space, position, placement, contrast, size, and weight, designers must overcome each challenge to create a successful typeface for Vietnamese.”
Update: The entire article is now available online (December 16, 2024).
Last Saturday, we pulled together our first community sale. A week before, I started to collect everything we hadn’t used in years including toys, books, rollerblades, bikes, helmets, vases, shoes, and everything in between. I was excited to get rid of the things that I had wanted to throw away for a while.
The sale started at 8:00 am, but I woke up around 6:00 to get everything ready. Most of the things I just wanted to give away, especially mix boxes of toys. Once I had everything set up, I asked Đạo and Đán to be in charge of the sales. They could keep whatever they sold. Only Đạo was willing to do the sales.
At 10:00 am, he made about $30. Then the rain started to pour. We had to cover everything with the tarps. The rain stopped around 11:30 am. We opened business back up, but couldn’t sell anything. We kept all the free stuff out for grab, but no one picked up anything.
On Sunday, we continued to put all the free stuff out while my wife posted a few items on Facebook’s Marketplace. We made more money through Facebook’s Marketplace than on our driveway. On Monday, I took all the unwanted boxes to Goodwill.
It felt great to be able to get rid of so much junk in our basement. For 15 years, I always dreaded all the stuff that we had collected and could not let go. I didn’t want to hurt my wife’s feelings, but I started to feel stressed out everytime I wanted to tidy up our place.
We still need to get rid of more things, but I will try to sell them through Facebook’s Marketplace. As for community sale, it was our first and our last.