Live Stream for Mrs. Lý’s Visitation

As children of Mrs. Anh Ngọc Lý, we deeply appreciate your expression of sympathy through phone calls, emails, and Facebook.

Due to the pandemic, she could not say goodbye to her family and friends for the last time. With technologies like Facebook and the web, family and friends can find out more information about our beloved Mrs. Lý.

Thank you from the bottom of our hearts for the special love you have for her. For her memorial visitation, which will be held on Monday, January 4, 2021, we will have a live stream courtesy of the funeral home. If you would like to tune in, please visit Mrs. Anh Ngọc Lý’s obituary page from 9:00 am to 10:30 am (Eastern Time).

Chương trình quay hình trực tiếp trong buổi viếng thăm

Là con cháu của bà Lý Ngọc Anh, chúng tôi vô cùng cảm động với những lời phân ưu qua điện thoại, email, và trên Facebook từ gia đình trong và ngoài nước cũng như từ bạn hữu gần xa.

Vì bà ra đi trong mùa COVID-19 nên không thể gặp mặt mọi người lần cuối. Nhờ có phương tiện Facebook và trang web nên gia đình và bạn bè được biết rõ thông tin về bà.

Chúng tôi thành thật cám ơn tình thương của gia đình và bạn bè đã dành cho bà. Trong lễ viếng sẽ được cử hành vào thứ Hai, ngày 4, tháng 1, năm 2021, chúng tôi sẽ có chương trình quay hình trực tiếp tại trang nhà quàn. Gia đình và bạn bè ở xa có thể vào trang cáo phó của bà Lý Ngọc Anh từ 9:00 sáng đến 10:30 sáng, giờ miền Đông (ET), để theo dõi.

Force to Live or Help to Die

Maria L. La Ganga writes for the Los Angeles Times:

Marilou, Michelle and Michael had not seen their husband and father in person for 36 days. They hadn’t held Bob’s hand or stroked his forehead. There’d been phone calls and texts and video meetings. But once he was placed on the ventilator, even his voice was silenced. In the cruel calculus of COVID-19, there was only one way they could be with him in the hospital.

If the ventilator was turned off. If he was about to die.

We’re now in similar situation and dilemma.

Fuck You!

Fuck you for taking my dad. Fuck you for trying to take my mom too. Fuck you, COVID-19. Fuck you, the-worst-fucking-year-of-my-entire-life. Fuck you, 2020!

50% Off My Web Book

Now for just $5, you can support my web book, Professional Web Typography, and download sample projects including résumés, branding guidelines, blog post, editorial design, and the demo for the web book itself. All of these sample pages are created using simple HTML and CSS to help you get started.

For example, you can use the résumés I have built, replace all the content, switch up the typography, and rearrange the grid to make it your own. You can use the blog post I have designed and adapt to your own blog. You can also use my web book as a template to build your own web book. I made this offer because people had emailed me to ask if they could use the template for their own project. Of course, I said yes.

When I first started doing web design, I learned by taking people’s source codes and changing them to make my own; therefore, I encourage you to download the source, spend some time reading the markups, and experiment. If you messed up, try again.

Đạo đức giả

Cám ơn những bạn đọc đã gửi lời phân ưu về sự ra đi của ba. Hôm nay nhận một lời phê bình từ Rac Roi Qua ([email protected]):

Nhung ke luc cha me con song khong bao gio giup do duoc gi chinh la nhung ke la khoc to nhat khi cha me chet. Dung la do dao duc gia!

Đúng như lời bạn nói, lúc ba còn sống tôi đã không giúp đỡ được gì cho ba. Đến khi ba ra đi tôi cũng không giúp đỡ được gì cho ông nhưng tôi không khóc to nhất. Bạn đã phê bình tôi mà chưa đọc những gì tôi đã viết:

Lúc ba ra đi, con đã không khóc lóc không bi lụy. Không phải con mất đi cảm giác nhưng con vẫn giữ được ba trong lòng. Mối quan hệ của hai cha con xưa nay vẫn không đổi thay và nó vẫn tồn tại trong tâm hồn con cho dù nghìn trùng xa cách.

Đáng tiếc là bạn không dùng tên thật nên tôi đã không hồi âm. Tôi viết về ba không phải để than vãn mà để nhớ đến người cha đã xa cách mấy mươi năm qua. Nếu điều đó là đạo đức giả thì bạn đừng quan tâm đến làm gì. Nó không ảnh hưởng gì đến bạn và cũng không làm bạn phải tốn kém gì cả.

It’s Bad

The day that I have been fearful the most being on my watch has finally come. It’s a disaster and I don’t know if I can recover from it. The whole thing has collapsed from a tiny error. The responsibility is all on me. I am fucked.

Jabra Move Wireless Headphones

I bought a pair of Jabra Move wireless headphones over a year ago. The design is simple, comfortable, and surprisingly durable. It still looks new after a year. What I enjoy the most is the sound quality: crisp tremble and pounding bass. What I am not so pleased is the weak Bluetooth connection, which gets static the further I move away from my phone. Nevertheless, the price and the sound quality beat the minor flaw of the Bluetooth. My two older sons will start online school next month and they would need a pair of headphones for their virtual classes. I repurchased two pairs since Amazon has a 41% discount for $59.13 each.

George Mason Owned Slaves

President Gregory Washington responds to George Mason’s legacy:

Should we then now continue to recognize George Mason and other founders as brilliant and devoted patriots? Or should we condemn them for ignoring the basic ideals by which they defined this country?

We should do both, because Mason is the very embodiment of the duality of America, which we celebrate for its insistence on liberty and justice for all, even though it enslaved and segregated millions of its own people for most of its history.

We’ll see how this will play out.

The Down Side of FutureFonts

I purchased a handful of fonts from FutureFonts. Unfortunately, most of them are incomplete; therefore, unusable. Their creators have abandon them. The fonts I invested in have no italic yet and only Name Sans supports Vietnamese. In fact, out of the entire FutureFonts catalog, only three fonts include Vietnamese.

Seeing how Stephen Nixon completed his excellent Recursive family, I have high hope that he will complete Name Sans as well. Other than Name Sans, my hope for the fonts I have bought to be usable beyond display typography in English is diminishing. As a result, I have been refraining myself from making anymore purchases from FutureFonts.

Yesterday, I could not resist the temptation from a beautiful serif text face; therefore, I bought Loretta, by Nova Type Foundry. I did a bit of research into Joana Correia’s work and she had completed Alga. She even added added diacritics to Alga, which is also one of the three fonts that supports Vietnamese in FutureFonts catalog. I hope she will complete Loretta with Vietnamese as well. We’ll see.

Contact