42 Books Read in 2025

I read 42 books this year, which is 20 less than last year.

A couple of months ago, I had some distractions in my personal life, which prevented me from reading. I took 40 days to read a 300-page novel, Kristin Bair’s Clementine Crane Prefers Not To. I read less poetry books this year, but I did read the 960-page A Century of Poetry in The New Yorker 1925 – 2025. I read less Vietnamese book, but I read an 800-page fiction, Hân Như’s Điều Bí Mật.

In this digital age, it is hard to compete for your attention against your smartphones and tablets. My oldest son used to read lots of books. Now he’s constantly glued to his phone. My three other children are not fond of reading either. I understand the distraction of digital devices; therefore, I still prefer to read paper books, unless the books I want to read are only available in digital formats.

Back in September of this year, I subscribed to The New Yorker. Reading articles takes away my book reading time, but I am OK with that. I need to keep up with the latest cultural news and events, but I have completely refused to read anything related to politics. I even turned to Spotify for new music instead of listening to the latest podcasts I subscribed to, which were mostly about politics.

In 2026, I will be picking up more books again after the skiing and snowboarding season. I enjoyed reading thick books; therefore, I will try to continue in that direction. In contrast, I might pick up books of poetry again.

James Edmondson: The Ohno Book

James Edmondson’s excellent The Ohno Book is a perfect book to wrap up my 2025 reading. He’s not only a talented type designer, but also an engaging writer. In this book, he shares what he has learned from making outstanding typefaces and running a successful type business. I enjoyed reading the process that went into his typefaces. If you’re an aspiring type designer, definitely read this book. If you work with types, you will also find useful information from this book.

Harry Bliss: You Can Never Die

I didn’t know anything about Harry Bliss except that drew covers for The New Yorker. I picked up his graphic memoir, You Can Never Die, and learned so much about his life. The pieces came from his journal. He wrote about his dogs, his family, his work, and his personal issues.

My kids have always wanted to get a dog, but I have been strongly opposing it. Of course, I understand all the benefits of having a dog around, but also know that I can’t handle my emotions. Once I attach my emotions into a dog, I won’t be able to carry on if the dog passes away. Reading his entries about his dog Penny and how he and his wife dealt with Penny’s passing, I am confident that I had made the right decision.

Memories of his parents weren’t so good. He describes it as, “ living with family dysfunction marinated in narcissism.” He reveals:

Two years ago my mom told me that for most of my life, up until I was in my thirties, my father thought I wasn’t his son. I know, crazy! My mom became pregnant with me shortly after a trip to California to visit her parents. So, naturally, Dad always suspected she cheated on him while she was out west… traveling with her three kids!

If what Mom told me is true, it explains a lot, mainly why my father treated me like I was the child of another man who fucked his wife.

He writes honestly about his drinking:

I am an alcoholic. There, I admit it. Now leave me alone. My wife worries about my drinking, and sometimes I do too, but I don’t know what to do. I’ve cut back. The truth is, drinking makes my life better. Don’t we all want a good quality of life? Of course we do. Some find coffee improves the quality of their mornings, and others find that it’s certain foods, working out, nature, meditation, money, drugs, or sex-so many choices! But for me, it’s booze.

On bullying, which I am going to quote a long passage, Bliss writes:

A few weeks later, during one of our neighborhood soccer games on the front lawns, Marky was playing with us. At one point he tripped and fell on the ground. I piled on top of him, gave him a few punches in his ribs, and when we both got up, I kicked him back to the ground. I was surprised to find his father watching the whole thing. Marky’s father came over and helped his son off the ground, and as he did this, he leaned over to me and said softly, “Harry, don’t you ever lay a hand on my son again.” When he said this, I was silent; I didn’t respond. I believe I was in shock. He put his arm around his son, and together they walked back to their home. I simply turned around and walked back to my house.

The whole thing felt so strange. I didn’t know what to make of any of it. I went into my bedroom, shut the door, and sat on the edge of my bed. I have a vivid memory of crying, bawling my eyes out. It wasn’t the kind of crying I was used to—angry crying. This was another kind, maybe it was shame crying. I bawled in that room for about ten minutes. I remember this because I put on “Riders on the Storm” by the Doors to drown out my sobs so that no one in the house could hear me. I know that song is about eight minutes long.

Something had happened to me. I realized that Marky, this poor kid who I bullied, had people who loved him and cared for him. He had a father and a mother and a little brother, a family. If they found out what a bastard I had been to him, it would’ve broken their hearts. I suppose sitting there on the edge of my bed I understood this, and I couldn’t stop crying. I hated myself. I still hate myself for what I put that kid through. Marky’s family moved away that year, and I never had the chance to tell him how sorry I was for hurting him. I wish I could go back in time and be Marky’s friend, but I can’t.

You Can Never Die is poignant, honest, and sometimes hilarious. Reading his memoir makes me want to go back to my blog entries, which are 10,161 posts at this time, to put together my own memoir. One day I will.

Nguyễn Ngọc Tư: Đong tấm lòng

Tập văn ngắn Đong tấm lòng của Nguyễn Ngọc Tư mở đầu với bài “Giữa người với người” nói về tai hại của mạng xã hội. Bài này đập ngay vài đầu và hồn tôi cho nên tôi cứ tìm mãi những bài tương tựa như thế. Việc đó đã làm tôi phân tâm đi khi đọc những bài kế. Tôi nghĩ nếu không đọc bài này trước mà đọc cuối thì sao? Có một số bài tôi không rõ nội dung lắm nhưng một số ấn tượng ngay như “Răng của chúng mình” (vợ bị chồng đánh đập), “Một chỗ nương tựa” (lấy chồng Hàn Quốc), và “Vực mở” (chuyện bồ bịt). Trong “Vực mở”, Cô Tư mỉa mai nhạc sĩ Vũ Thành An: “Có ông còn nhận thẳng thắn nhận ra chuyện người tình không lấy mình là lựa chọn sáng suốt, lúc đầu hỏi ‘con đường em theo đó đúng hay sai em’, sau tự trả lời luôn, con đường em đi đó đúng đấy em ơi”. Trời tuyết đọc những bài văn này càng nhớ về quê nhà.

Nguyễn Nhật Ánh: Xin cho tôi một vé đi tuổi thơ

Mấy hôm trước lướt qua kệ sách tiểu thuyết ở thư viện tình cờ trông thấy quyền sách Ticket to Childhood của Nguyễn Nhật Ánh được William Naythons dịch sang tiếng Anh. Tôi thích văn của Nguyễn Nhật Ánh và cũng đã đọc một số sách của ông nên nghĩ rằng đã đọc quyển này rồi. Định không check out nhưng thôi cũng lấy về tham khảo cách dịch sang tiếng Anh.

Tôi tra lại phần book review của trang blog mình mà không tìm ra Xin cho tôi một vé đi tuổi thơ của tác giả Nguyễn Nhật Ánh. Thế là tôi chưa từng đọc qua quyển sách này. Thay vì đọc bản dịch tiếng Anh, tôi tìm đọc bản gốc tiếng Việt.

Mấy hôm nay vừa đọc, vừa cười, vừa rơm rớm nước mắt. Tuổi thơ của Nguyễn Nhật Ánh và những người bạn có lúc khờ dại, điên điên, ngớ ngẩn, nhưng giàu trí tưởng tượng. Từ những câu đầu, Nguyễn Nhật Ánh đã đưa tôi ngay về miền ký ức:

Một ngày, tôi chợt nhận thấy cuộc sống thật là buồn chán và tẻ nhạt.

Năm đó tôi tám tuổi.

Sau này, tôi cũng nhiều lần thấy cuộc sống đáng chán khi thi trượt ở tuổi mười lăm, thất tình ở tuổi hăm bốn, thất nghiệp ở tuổi ba mươi ba và gặt hái mọi thành công ở tuổi bốn mươi.

Tôi sẽ mượn một hai chương của sách để tạo ra một trang mẫu cho dự án Vietnamese Typography của tôi.

Louise Fili: 100 Logos A to Z

Not a whole lot to read, but a whole lot to marvel at Louise Fili’s elaborative identity designs. Ms. Fili has a distinctive style with whimsical lettering and playful typesetting. For a Vietnamese restaurant located in the food court at Grand Central Terminal, she set the name “Nem” in chopsticks. Flipping through 100 of her logo designs give me an idea of how to showcase my own identity design.

Saou Ichikawa: Hunchback

Saou Ichikawa’s Hunchback is a beautiful, dark, twisted novella. The book focuses on Izawa Shaka who suffers from myotubular myopathy. She depends on an electric wheelchair to move around, a ventilator to breathe, and a nurse to give her a bath. Her body is trapped, but her mind is running wild. Shaka writes about threesome porn, tweets about wanting to get pregnant so she can get an abortion, and wants to do normal things like a normal girl. Translated into English by Polly Barton, every detail in this 90-page book burned into my fucking brain. I didn’t know a category for disability literature existed, but Hunchback is a groundbreaking literature period. If you have a few hours to spend this winter holiday, read this book.

Kristin Bair: Clementine Crane Prefers Not To

Kristin Bair’s new novel, Clementine Crane Prefers Not To, took me 40 days to finish. For a 300-page book, I usually take a week or two (the most) to read. As I started to read this novel, however, I had some personal controversies to deal with. As a result, I wrote (to get things off my head) more than I read for pleasure.

I read all of Kristin’s books part because she’s one of my longest freelance clients and part because she’s a damn good writer. In all of her books, she has created a strong female character and Clementine Crane Prefers Not To, is no exception. Apparently, I am not the target audience for this book. I am not one of the hot-flashers. I am not one of the overwhelmed moms. I am not one of the mental-load managers. I am not one of these piss-off people with periods. I am definitely not one of the people with uteruses.

Then again, her novel makes me appreciate my wife as well as all the women who have done everything for their husband and kids. I am as guilty as Tor. In addition to holding down a full-time job, Clem manages her kids’ activities and husband’s schedules. As Clem reached her perimenopause, she came to a breaking point. She shared her personal experience online and created the “I Prefer Not To” movement, which was based on Herman Melville’s “Bartleby, The Scrivener: A Story Of Wall-Street.”

Even though my mind was distracted with other issues while reading Clementine Crane Prefers Not To, I did not lose grip of the novel, which had funny moments (“fish-napping”) as well as poignant parts (the loss). In addition, Kristin is well-versed with technology. She incorporates social media into her story. Once I found the rhythm in the novel, I didn’t want the book to end. Kristin did it again with her fourth novel.

Dean Văn Nguyễn: Words for My Comrades

I loved 2pac and I didn’t think there would be any Vietnamese fellow who would know more about him than I did until I read Words for My Comrades. Beyond music, Dean Văn Nguyễn, an Irish-Vietnamese music critic, dived deep into the political history of 2pac. In the first 128 pages, Nguyễn takes readers all the way back to the Black Panther movement and the involvement of 2pac’s mother, Afeni Shakur, in the party.

Along with 2pac’s extraordinary life, Nguyễn writes eloquently about his music. He makes me revisit all of Pac’s album starting with 2Pacalypse Now. Lyrically, my personal favorite has to be Me Against the World. Right after the news report intro, 2pac kicks off the first track, “If I Die 2Nite” with : “They say pussy and paper is poetry, power and pistols / Plotting on murdering motherfuckers ’fore they get you.” Nguyễn favorite album is The Don Killuminati: The 7 Day Theory. Interestingly, the opening of “Hail Mary” has a similar concept. Makaveli aks 2pac rhymed, “I ain’t a killer, but don’t push me / Revenge is like the sweetest joy next to gettin’ pussy / Picture paragraphs unloaded, wise words bein’ quoted / Peeped the weakness in the rap game and sewed it.”

After the murder of 2pac, Nguyễn wrapped up the book with capitalism in hip-hop. He covers big names including Master P, Dr. Dre, Biggie Smalls, and Jay-Z. Even though it felt off-topic, I enjoyed his cultural criticism. His writing takes me all the way back to high school, which was more than 30 years ago. After hearing the news about 2pac got shot and killed, I was fucked up. Even though I didn’t know much English, I could understand songs like “Trapped,” “Brenda’s Got a Baby,” and “Keep Ya Head Up.” Of course “Dear Mama” touched me heart deeply. Even though my mother was not single, but she raised my sister and me on her own while my dad was still in Việt Nam. She was on welfare too. I could relate to many rhymes in that song, but these lines in particular had helped me tremendously: “I wish I could take the pain away / If you can make it through the night, there’s a brighter day / Everything will be alright if you hold on / It’s a struggle every day, gotta roll on.” These words summed up my early life in America.

Thanks Nguyễn for the reminiscent of the good old time through his excellent book on 2pac. If loved 2pac like we did, I highly recommend this book to you.

Hân Như: Điều bí mật

Vừa đọc xong truyện tiểu thuyết Điều bí mật của tác giả Hân Như. Không biết sách trên giấy thì bao nhiêu trang, nhưng trên iPhone là 1010 trang. Lúc ban đầu, tôi ngần ngại có nên đọc hay không vì tôi không mấy thích đọc sách dài trên màn hình. Tuy nhiên khi đọc thử vài trang thì tôi bị lôi cuốn bởi lối viết nhẹ nhàng, thơ mộng, và truyền cảm của Hân Như, tuy tôi chưa đọc sách của cô trước đây.

Đúng với tựa đề, Như Hân câu đọc giả từ bí mật này đến bí mật khác. Đương nhiên, trong chuyện tình cảm thì phải có kẻ lành kẻ ác, kẻ thắng kẻ thua, và kẻ hạnh phúc kẻ đau buồn. Bên cạnh những mối tình éo le, tác giả để lại trong đầu óc người đọc cái đẹp của Hà Nội, tuy tôi không biết gì về Hà Nội cả. Thú vị hơn là cô cho đọc giả nếm những món ăn độc lạ của Việt Nam. Chẳng hạn như món “bốc mả”, Như Hân diễn tả:

[Ông] chủ quán đặt lên bàn, ngay trước mặt ba người một cái mâm, sau đó đặt tiếp lên mâm một cái rổ tre lớn, vốn thường để rửa rau sống. Cuối cùng, ông tiến lại bếp, nhấc cái nồi lớn để đun nước dùng lên, bê thẳng ra phía bàn và đổ mọi thứ ở trong ra cái rổ tre. Đồ trong nồi vẫn nóng nên khói bốc lên nghi ngút. Chút nước còn sót lại chảy hết vào mâm ở bên dưới.

Ông chủ quán đặt cái nồi xuống đất rồi ngồi xuống cạnh người đàn ông đạp xích lô. Đại cười và lại rót tiếp ba ly rượu nữa. Tường Vi nhìn vào trong cái rổ đẩy hơi nóng bốc lên, chỉ thấy bên trong rất nhiều xương, đủ các loại mà cô cũng không phân biệt nổi là xương của con gì. Ba người đàn ông cụng chén và uống rượu, trong khi Vi vẫn ngồi nhìn đống xương đã rũ hết cả thịt trong cái rổ ấy, lóng ngóng một hồi cũng không biết phải làm gì.

Không chén, không đũa, chẳng lẽ là dùng tay?

Đây là lần đầu nghe món “bốc mả”. Dĩ nhiên nếu có cơ hội tôi cũng sẽ thử cho biết. Quyển tiểu thuyết này đã đồng hành cùng tôi hơn sáu tuần. Buổi sáng thức dậy cũng đọc. Lên xe buýt đi làm cũng đọc. Ăn trưa xong cũng đọc. Lên xe buýt đi làm về cũng đọc. Trước khi đi ngủ cũng đọc. Tôi đọc chậm để được thả hồn mình vào câu chuyện hư cấu chứ không muốn đối diện với đời thật. Nhưng truyện hay nào thì cũng đến lúc phải kết thúc. Cũng may là ngày mai lại vào thư viện tìm truyện khác.

Contact