Là Việt: Being Vietnamese
This sample contains ten selected poems from The Secret of Hoa Sen, written by Nguyễn Phan Quế Mai and translated by Bruce Weigl and the author. For the title of this project, I chose “Là Việt” because Ms. Nguyễn speaks eloquently and proudly about being Vietnamese. “We have crossed the glorious cities / Paris of light or ancient London,” she writes, “Our souls still drift back to our harbor.” For typesetting, I selected Kaius, by Lisa Fischbach, for reading text, and AT Kyrios, by Stephen Nixon, for display text. If you like this sample, pick up a copy of The Secret of Hoa Sen for the full experience.