Mother

My friend and I had a cat we called Mother.
I took the couch; my friend got the one bedroom
because he often had sex and needed
that private darkness. I had not yet had sex
of my own volition. No one knew
I had been raped. I was so unknowing
I barely knew it myself, how lost I was
to myself. I was maybe twenty. We loved that cat
that had wandered into our lives, rubbing our legs,
needing love and milk and a safe place
to sleep like any creature arriving on this earth
from God knows where and God knows why.
One hot August day I was sitting outside
when Mother joined me and sat on my lap,
a thing she had never done before.
And that was where she died. I called Jeff,
who had gone to a motel somewhere
with his girl of the moment. “Mother died,”
I said. There was a long silence, then
he whispered quietly, “Oh, no,”
as if he wanted to keep his sorrow to himself.
Many years later I told my actual mother
about the rape. She cried a little and was angry
on my behalf. I was calm. Relieved.
Then life went on, as it does,
without much of a pause. I was not healed
by telling her, I am sorry to say.
I am still not, at seventy-nine. The beautiful gray sky
of a rainy May day, and the lindens
coming into flower. That smell!
You and I both love it. (Did you know
all along I was writing this poem to you?)
Often at night we walk to the river
and stare down into the black current
which has reached flood stage
and carries everything before it.

Jim Moore

Instructions for Living

It was the way summer hunted me:
a sequence of instructions
in the folds of a flower.
How do I explain the hatred of the sun,
the terrible wonder of being alive?
Fuck the fucking birds. I looked
to the sky to join the storms. I couldn’t
have imagined you, swift as the lightning
I traced with my finger, a song scratched
into a back. I ached with the not-knowing.
On Mother’s Day I knelt and begged
for something to help me. Is that God?
I played “Here Comes the Sun”
in the psych ward and everyone
watched as I shook. This
is not true, I said. The sun
is already here. Hope was slight
as an eyelash. How clean the sky—
a cloud that posed as a spine.
There was no container
for my despair. In your face I saw
a sequence of instructions.
When you touched me, I named
the future: Be here. Stay living.
I was running once. Did I tell you
how I wept like that? I saw a fox—
my life bound into tricks. The past
is the past is the past. An idea grown
in the name of the obvious. How
a beloved becomes a stranger
and a stranger becomes a beloved.
I can hate what is true, the thick beauty
of it. I am always in the school of the dead:
a bracket, an aside, a reordering.
I tell you language is always a failure,
a string waiting to be plucked. A song
you love and cannot resolve.
What’s the difference between
rupture and rapture? Not even salt.

Erika L. Sánchez

Someday I’ll Love Ocean Vương

Ocean, don’t be afraid.
The end of the road is so far ahead
it is already behind us.
Don’t worry. Your father is only your father
until one of you forgets. Like how the spine
won’t remember its wings
no matter how many times our knees
kiss the pavement. Ocean,
are you listening? The most beautiful part
of your body is wherever
your mother’s shadow falls.
Here’s the house with childhood
whittled down to a single red tripwire.
Don’t worry. Just call it horizon
& you’ll never reach it.
Here’s today. Jump. I promise it’s not
a lifeboat. Here’s the man
whose arms are wide enough to gather
your leaving. & here the moment,
just after the lights go out, when you can still see
the faint torch between his legs.
How you use it again & again
to find your own hands.
You asked for a second chance
& are given a mouth to empty into.
Don’t be afraid, the gunfire
is only the sound of people
trying to live a little longer. Ocean. Ocean,
get up. The most beautiful part of your body
is where it’s headed. & remember,
loneliness is still time spent
with the world. Here’s
the room with everyone in it.
Your dead friends passing
through you like wind
through a wind chime. Here’s a desk
with the gimp leg & a brick
to make it last. Yes, here’s a room
so warm & blood-close,
I swear, you will wake—
& mistake these walls
for skin.

Ocean Vương

Osprey

Swelling out of the ocean like a bad feeling,
heard before seen slouching toward Miramar
over Venice Beach, it’s the Bell Boeing V-22,
not sleek but versatile, able to launch
from Al Asad, fly to Mudaysis, perform pickup,
then return, all within the golden hour,
fast enough to outrun a difficult past,
the budgetary hurdles and crashes in R. & D.,
the $72-million price tag, flyaway,
its many modes, and we think moods;
you remember its namesake in another state,
fled from some outer dark, gliding above
the diamond, from left field to center,
where it made its home up in the stadium lights,
a crown of wooden swords for its nest,
hovering in the swampy air like forethought
as the crack of a bat sent a tiny moon
into orbit, a wave rippling through
the crowd, the lights on their tall stems
powered on, day powered down,
and you had no team, you did not know
whom to root for, home or away.

Hải-Đăng Phan

Law of the Body

She who never wanted children who took pills not to have them who took pills when she feared she would she who waited for the right job the right partner the right moment to even open to the idea of them she who carried them she whose organs went two- dimensional to make space who grew a new organ whose own body bowed to the needs of the idea of something she who vomited every day for eleven weeks who travelled with sour candies in a bag until her tongue bled she who bled calmly on the phone with the doctor she who slept on the floor of an empty office she who lowered her doses of all the medicines that made her want to live in the first place she who fed the body that fed the body on nothing but raw corn and vitamins she who grew forty pounds and carried it to and from the bus to the subway to the walk to work and back again she who took a course on labor and labored for days she who heard the nurse say perhaps she has a low tolerance for pain and thought back to when a mirror shattered her body and her father unsure of how to stop the bleeding put her in two pairs of sweatpants until they soaked through she who knows punishment is always a negotiation of tolerance she who lost consciousness when the epidural did its job too well who stomached three shots of ephedrine to breathe again so the child inside could breathe again she who they raced into surgery whose abdomen was sawed through and stitched up she who held the baby covered in her own insides who itched for days from withdrawal who loved the baby instantly who fed the baby until she passed out who gave up sleep and time and mind and heart she who gave so generously of her body over and over only to have them say it was never hers to give

Lizzie Harris

Romantic Poetry

Now that the TV is gone and the music
has been hauled away,
it’s just me here, and the muffling silence
a spider wraps around a living morsel.
And at times, often, the unbearable.
I bear it, though, just like you.
Long ago, I bore a suitcase filled with books,
bore it far on city streets. To sell, I guess, at some
used-books place, one of those doorways down
steps into dankness and darkness. The scent

of mildewed, dog-eared, fingered pages.
The suitcase, big and square and sharp-cornered,
covered in snakeskin, bought at Goodwill
for a dollar, knowing I had some travelling to do,
some lugging, and I was right.
What books I sold I do not know.
Maybe that’s where “Modern Poetry” went.
The cover cherry-red and blossom-white.
I can see its spine in my mind’s eye,
pointing downward beneath the dank

and the dark to the water tunnelling
under the city and making its way to the river.
Poems sliding down the book’s spine
into water, the shock of the cold and dank,
down where my uterine lining, my blood
and cast-off ovulations, cast-off fetal
tissue swims, below the city.
The micro-dead ride modern poems
like swan boats in the park.
From the park to the river to the sea.

I’m thinking now of PJ Harvey and Nick Cave.
Balladeers. Lovers. Vita and Virginia.
Frank O’Hara and Vincent Warren. Somehow,
we ride our lost loves out to sea. Or they ride us.
It doesn’t matter. Poet or poem or reader, the same
ectoplasm. The modern, in time, becomes antique,
and the stone faces of the dead convert to symbols,
ripe for smashing. Come to think of it,
symbols are terrible. As the tyrant
shouted to the masses,

part of his brainwashing campaign:
I know it, and you know it, too.
I was twenty-three when I sold off
“Modern Poetry” and sailed to Italy, seeking
Romantic poetry, which was at one time
modern, and found my way to Rome,
and Keats’s death room.
His deathbed, a facsimile.
Everything he touched was burned,
to kill what killed him.

I lifted his death mask from its nail,
cradled it, closed my eyes and kissed his lips
until the plaster warmed,
and stained his face
with the lipstick on my lips. Red
as the cover of “Modern Poetry.”
The color of the droplets of arterial blood
he coughed onto his sheets, and viewed
by candlelight. Then he knew he was done for.
His death warrant, he called it.

After those many kisses over his face and eyes,
and the reticulated eyelashes,
cold and tangled,
my lips were blossom-white,
my face, chalked. Like I’d caught
something from him,
and I don’t just mean consumption,
though my lungs burned for years.
They still burn.
This is the danger of the ecstasy of kissing

the dead or dying poet on the mouth.
The disease you’ll catch—well,
it changes you.
The tingle in the spine,
the erotic charge, will be forever married
to poetry’s previous incarnations.
It’s why marriage itself never worked for me.

I kept wanting to get to the part
where death parts us
and I could find myself again.

Keats made such a compact corpse.
Only five feet tall, shorter than Prince,
and intricately made. Always,
he was working it, working it out,
the meaning of suffering, the world’s,
his own, the encounter with beauty,
nearly synonymous with suffering,
how empathy could extinguish him,
and he could set down the suitcase at last,
or finally deliver him to himself, distinct

as the waves in his hair and the bridge
of his nose. How auspicious,
rare, lush,
bizarre, kinky, transcendent,
romantic, to be young, just twenty-three,
and to cradle him
in my arms, as we listened
to the burbling water
of the Fontana della Barcaccia
from the open window.

Diane Seuss

The El

No one ever grabbed my ass on the stairs down to
the D. But on the stairs up to the El, it happened
all the time. I guess it was anatomically more natural,
like reaching for an apple, but the first time,
I wasn’t sure how to feel. I think I felt warm,
which wasn’t an emotion. It felt like a rite of passage,
though I’d never heard of rites of passage.
Disgusting is what I said when I told my friends.
A grown man. I was twelve then. It felt like flattery.

From the El, I could look into other people’s windows,
but if I saw them at all, what they were doing mostly
were the same kinds of nothings we did in our own
apartment. What I usually saw were their curtains
blowing in and out, ’cause their windows were wide open.
It wasn’t like the High Line, where many years later
I saw two men in a hotel room doing a performance
just for me. The High Line used to be an El. It still is in a way,
though it’s covered with flowers. And I’m the train.

When I turned nineteen and got married, I went to live
up by Mt. Eden. It was cheap and noisy and the El
ran below our window and our daughter died and we were
still in school and took the D train to Manhattan now.
But coming home one night, I looked up and saw curtains
blowing in and out of someone’s window. I was on an El,
I don’t know where, or how I made it home. It wasn’t our El,
but it’s the El I dream about: I’ve just come down the stairs,
and now I’ve got to figure it out. Up on the platform
you could buy peanuts from a dispenser and either
give them to the pigeons or eat them yourself.

Joan Murray

Ship’s Manifest

Allegedly the worst is behind us.
Still, we crouch before the lip of tomorrow,
Halting like a headless hant in our own house,
Waiting to remember exactly
What it is we’re supposed to be doing.

& what exactly are we supposed to be doing?
Penning a letter to the world as a daughter of it.
We are writing with vanishing meaning,
Our words water dragging down a windshield.
The poet’s diagnosis is that what we have lived
Has already warped itself into a fever dream,
The contours of its shape stripped from the murky mind.

To be accountable we must render an account:
Not what was said, but what was meant.
Not the fact, but what was felt.
What was known, even while unnamed.
Our greatest test will be
Our testimony.
This book is a message in a bottle.
This book is a letter.
This book does not let up.
This book is awake.
This book is a wake.
For what is a record but a reckoning?
The capsule captured?
A repository.
An ark articulated?
& the poet, the preserver
Of ghosts & gains,
Our demons & dreams,
Our haunts & hopes.
Here’s to the preservation
Of a light so terrible.

Amanda Gorman

The Heart

In the construction
of the chest, there is
a heart.

A boat
upon its blood
floats past

and round or down
the stream of life,
the plummeting veins

permit its passage
to admit no gains,
no looking back.

One steps aboard,
one’s off.
The ticket taker

signs the time allotted.
Seated, amorphous persons
see no scenery

but feel
a chill about their knees
and hear a fading cry

as all the many sides of life
whiz by,
a blast at best, a loss

of individual impressions.
Still I sit
with you inside me too—

and us,
the couple thus encoupled,
ride on into the sweetening dark.

Robert Creeley

Occupation

The prostitutes in Kabul tap their feet
beneath their faded burkas in the heat.
For bread or fifteen cents, they’ll take a man to bed-
their husbands dead, their seven kids unfed-
and thanks to occupation, rents have risen twentyfold,
their chickens, pots, and carpets have been sold
and women’s flesh now worth its weight in tin.
Two years ago, the Talibs favored boys and left the girls alone.
A woman then was worth her weight in stone.

Aliza Griswold

Contact