Vietnamese English
The kind of English writing that needs to be translated into Vietnamese to understand. An article in Viet Nam News titled “Old school crooners abroad eye comeback” is a perfect example. I get a kick out of the title as well as the opening sentence: “Viet Nam’s booming economy is realising many dreams for the country’s music industry, but as singers at home seek audiences abroad, those natives already settled overseas are looking to woo fans back in their homeland.” Gotta love the caption for Tuan Ngoc: “Born to be mild.”