Island Body

Forced to leave home, but home
never leaves us. Wherever exile
takes us, we remain this body made
from the red earth of our island-
our ribs taken from its montes
its breeze our breaths. We stand
with its palmeras. Our eyes hold
its blue-green sea. Waterfalls
echo in our ears. On our wrists,
jasmine. Our palms open, close
like its hibiscus to love, be loved.

We thrive wherever we remain
true to our lucha-the hustle
of our feet walking to work
as we must, our oily hands
fixing all the broken beauty
we must fix, our soiled hands
growing what we must grow,
or cutting what must be cut,
our backs carrying the weight
of our island’s sands, our pulse
its waves, our sweat the gossamer
dew and dust of its sunrises,
our voice the song of its sinsontes
and its son nested in our souls.

Wherever the world spins us,
home remains the island that
remains in us. Its sun still sets
in our eyes, its clouds stay still
above us, our hands still hold
its tepid rain. We’re still caught
under its net of stars, still listen to
its moon crooning above its dirt
roads. We’re its rivers, the hem
of its coast and lace of its sierras,
its valley windsongs, its vast seas
of green sugarcane fields. We’re
our island’s sweetness as bitter
as the taste of having to leave it.

Richard Blanco

Late Remarks

There’s not much I can say.

We’re all going to die.
That didn’t come out right.

“I’m doomed,” is so melodramatic.
“I’m so doomed” is cutesy.

“I’m in trouble”
sounds like a confession
on an old-time cop show.

“We’re in trouble now,” sounds like
we’re about to be sent
to the vice-principal—

that loser!

He’d never understand.

Rae Armantrout

The Test

Do you ever get bored while urinating?

Are your dreams full of impassioned speeches which later appear nonsensical?

Do you recognize the speakers?

Do you feel they are making a fool of you?

What is the true meaning of the word fool?

Is a wind blowing from heaven?

Do you believe your dreams are previews of the afterlife or world to come?

When you hear someone express a thought which you have also entertained, does this make you feel a) reassured, b) bored or c) threatened?

Do you enjoy reflections? If so, did your mother mimic your facial expressions when you were an infant?

Do floor lamps reflected in windowpanes
resemble distant settlements?

Have you been pre-approved?

Rae Armantrout

Sudden Truth

If I open my chest
Tear the flesh
Break the bone
Untangle the blood vessels
Dismantle the rib cage
And pull out the beat from the heart
I am positive
That I will find your name buried under the deep tissue of my heart

I have no clue why the feelings hold on to something so dead My pride has been wrangling
My rib cage
To get to the heart to shake it
To wake it the fuck up

I don’t know if this will be the last poem I write about you
But it will feel good when I look at it
And laugh

To know that the feelings that I once had
Are nothing but words on a sheet of paper

Tarriona “Tank” Ball

Swings

September 3rd
Today, I killed someone
I took the high school girl I used to be
To the back of the playground
And I hung her with the chains from the swings
That your emotions and I used to dangle on
Everyone will say that I killed her, but I think I saved her life…

Tarriona “Tank” Ball

The Ass

Out of all the parts of the body that you could be

I never thought you, my love, could be the asshole
I thought that maybe you could be hands
Reliable
Soft
There
Holding
Or maybe tongue
Quick
Ready
Smooth
Or perhaps arms
Big
Wide
Strong
Maybe even chest
Broad
Lay
Rest
But of all the things to be, you choose to be an asshole
Shit
Full

And now… released

Tarriona “Tank” Ball

No Rest

When I wake up, I think about you

In the middle of my day, I wonder about you
And when I go to sleep… I dream about you
I just can’t seem to get no fucking rest!
Real shit

And, boy, am I tired of this

For someone like you to roam around in my mind
Like a kid at a theme park
If I think about you in my day, can’t I at least dream in peace?
Well, it’s 5:30 a.m.
I guess that’s my answer
Fuck

Tarriona “Tank” Ball

Expectations

I never thought I expected anything from you
Until the day you hugged me like amnesia
I guess I expected for you to hold me like I was the
Type of thing you could not forget

Maybe I expected too much
Maybe I should have never let your arms
Drive up and down my body
As if they were lost
Looking for a fucking rest stop

Whether it be my body or my heart
Maybe I had too many lights on
Made you feel safe, like I was shelter
The kind of place that you
Hide your boredom in

Don’t touch me if you don’t mean it

Don’t make me feel like some weekend hotel in New Orleans
You’re not yourself here
Maybe I was wrong for expecting more from you
And maybe you were wrong
For giving me something to expect

It’s not my fault you left your intentions in New Orleans
And picked up Misleading, you carried it in your book sack
People will say that you cannot control your feelings
But your hands…

Your hands are your own
And you didn’t just touch me
You held me
You held me like if you let me go, morning would come too soon
As if we only came alive at night

Because soon as the day would hit your back
I would be a stranger to your heart
I would be a foreigner to your eyes

I had no need to wonder how it felt to have a Sun who was
embarrassed by its sky
How dare you make me feel like an eclipse to your shine?
A dark hiding place for your wet dreams
A busy spot for your fingers when they were not busy holding sticks

When morning comes
You will jump, Adam

You will treat me like a friend

And you will visit me while everyone is asleep

I will bend my back to suit your body and you will hold me
Like you should have this evening…
When I asked you for a hug
And your arms felt like quiet
Like quick
And I could hear my confidence walk away with an awkward limp
The type of walk ya get
When a motherfucka like you
Likes to trip someone
That’s walking towards you with the same body
You held them with
So I’m confused…
Was I a punching bag or a pillow?

Tarriona “Tank” Ball

The Tale of Kiều

Early Saturday morning, I was googling for an English translation of a Vietnamese song. I couldn’t find what I was looking for, but I came across Vương Thanh’s translation of Nguyễn Du’s Truyện Kiều. Except for attending an afternoon with Nguyễn Phan Quế Mai in DC, I spent most of my day adding the English translation to my Truyện Kiều page. I also redesigned the webpage and added some illustrations. The most consuming part of the project was trying to match 3,254 lines. Since we are celebrating National Poetry Month, I encourage you to read The Tale of Kiều in Vietnamese or English or both. I must confess that the English version is easier for me to understand. Here are a few opening lines:

Within a hundred-year lifespan in this earthly world,
Genius and Destiny have a tendency to oppose each other.
A turbulent mulberry-field-covered-by-sea period had passed.
The things that we saw still deeply pain our hearts.
It’s not strange that beauty may beget misery.
The jealous gods tend to heap spites on rosy-cheeked beauties.
Turning scented pages of an old volume under an oil lamp,
I started reading a long-ago tale of love and romance.

Translated by Vương Thanh

Simone White on Poetry

poetry, that which had never failed
failed
all i invented were new ways to arrange things as time On my nerves
every word they say another source of fucking chagrin
in poetry as life, forms appear meaningless before my anger. i cannot find “a logic” aside
from straight dope capable to pierce the exactitude of pure rage. losing the original
thread or intention of the poem emotionally or its having spent itself in encounter with
its Master emotion

Simone White (an excerpt from or, on being the other woman)

Contact